TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:23:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2060《續高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.45 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2060《Tục Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.45 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2060 續高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.45, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2060 Tục Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.45, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續高僧傳卷第二十 Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập     大唐西明寺沙門釋道宣撰     Đại Đường Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn   習禪五 本傳十四 附見五   tập Thiền ngũ  bổn truyền thập tứ  phụ kiến ngũ  唐相州寒陵山寺釋道昂傳一(靈智)  đường tướng châu hàn lăng sơn tự thích đạo ngang truyền nhất (linh trí )  唐京師大莊嚴寺釋道哲傳二(道成 靜安)  đường kinh sư Đại trang nghiêm tự thích đạo triết truyền nhị (đạo thành  tĩnh an )  唐潞州法住寺釋曇榮傳三  đường lộ châu pháp trụ tự thích đàm vinh truyền tam  唐京師弘法寺釋靜琳傳四  đường kinh sư hoằng pháp tự thích tĩnh lâm truyền tứ  唐京師弘福寺釋慧斌傳五  đường kinh sư hoằng phước tự thích tuệ bân truyền ngũ  唐汾州光嚴寺釋志超傳六  đường phần châu quang nghiêm tự thích chí siêu truyền lục  唐蔚州五臺寺釋曇韻傳七  đường úy châu ngũ đài tự thích đàm vận truyền thất  唐箕州箕山沙門釋慧思傳八  đường ky châu ky sơn Sa Môn thích tuệ tư truyền bát  唐并州玄中寺釋道綽傳九(道撫)  đường tinh châu huyền trung tự thích đạo xước truyền cửu (đạo phủ )  唐密州茂勝寺釋明淨傳十(慧融)  đường mật châu mậu thắng tự thích minh tịnh truyền thập (tuệ dung )  唐益州空慧寺釋慧熙傳十一  đường ích châu không tuệ tự thích tuệ 熙truyền thập nhất  唐綿州大施寺釋世瑜傳十二  đường miên châu Đại thí tự thích thế du truyền thập nhị  唐(門@壬)州攝山栖霞寺釋智聰傳十三  đường (môn @nhâm )châu nhiếp sơn tê hà tự thích trí thông truyền thập tam  唐蒲州孤介山陷泉寺釋僧徹傳十四  đường bồ châu cô giới sơn hãm tuyền tự thích tăng triệt truyền thập tứ 釋道昂。未詳其氏。魏郡人。 thích đạo ngang 。vị tường kỳ thị 。ngụy quận nhân 。 履信標宗風神清徹。獨懷異操高尚世表。 lý tín tiêu tông phong Thần thanh triệt 。độc hoài dị thao cao thượng thế biểu 。 慧解夙成殆非開悟。初投于靈裕法師而出家焉。 tuệ giải túc thành đãi phi khai ngộ 。sơ đầu vu linh dụ Pháp sư nhi xuất gia yên 。 裕神識剛簡氣岸雲霄。審量觀能授其明訓。 dụ thần thức cương giản khí ngạn vân tiêu 。thẩm lượng quán năng thụ kỳ minh huấn 。 昂飲沐清化愛敬親承。歲積炎涼齋蹤上伍。 ngang ẩm mộc thanh hóa ái kính thân thừa 。tuế tích viêm lương trai tung thượng ngũ 。 常於寒陵山寺。陶融初教綱領玄宗。 thường ư hàn lăng sơn tự 。đào dung sơ giáo cương lĩnh huyền tông 。 日照高山此焉收屬。講華嚴地論。 Nhật chiếu cao sơn thử yên thu chúc 。giảng hoa nghiêm địa luận 。 稽洽博詣才辯天垂。扣問連環思徹恒理。 kê hiệp bác nghệ tài biện thiên thùy 。khấu vấn liên hoàn tư triệt hằng lý 。 而混斯聲迹撝謙藏用。幽贊之功諒擬前傑。 nhi hỗn tư thanh tích 撝khiêm tạng dụng 。u tán chi công lượng nghĩ tiền kiệt 。 化物餘景志結西方。常願生安養。履接成務故道扇漳河。 hóa vật dư cảnh chí kết/kiết Tây phương 。thường nguyện sanh an dưỡng 。lý tiếp thành vụ cố đạo phiến chương hà 。 咸蒙惠澤。後自知命極預告有緣。 hàm mông huệ trạch 。hậu tự tri mạng cực dự cáo hữu duyên 。 至八月初當來取別。時未測其言也。期月既臨。 chí bát nguyệt sơ đương lai thủ biệt 。thời vị trắc kỳ ngôn dã 。kỳ nguyệt ký lâm 。 一無所患。問齋時至未。景次昆吾。即昇高座。 nhất vô sở hoạn 。vấn trai thời chí vị 。cảnh thứ côn ngô 。tức thăng cao tọa 。 身含奇相爐發異香。援引四眾受菩薩戒。 thân hàm kì tướng lô phát dị hương 。viên dẫn Tứ Chúng thọ/thụ Bồ-tát giới 。 詞理切要聽者寒心。 từ lý thiết yếu thính giả hàn tâm 。 于時七眾圍遶飡承遺味。昂舉目高視。 vu thời thất chúng vi nhiễu thực thừa di vị 。ngang cử mục cao thị 。 及見天眾繽紛絃管繁會。中有清音遠亮。告於眾曰。 cập kiến Thiên Chúng tân phân huyền quản phồn hội 。trung hữu thanh âm viễn lượng 。cáo ư chúng viết 。 兜率陀天樂音下迎。昂曰。天道乃生死根本。由來非願。 Đâu-Xuất-Đà Thiên nhạc âm hạ nghênh 。ngang viết 。thiên đạo nãi sanh tử căn bản 。do lai phi nguyện 。 常祈心淨土。如何此誠不從遂耶。 thường kì tâm tịnh thổ 。như hà thử thành bất tùng toại da 。 言訖便覩。天樂上騰須臾遠滅。 ngôn cật tiện đổ 。Thiên nhạc thượng đằng tu du viễn diệt 。 便見西方香花伎樂充塞如團雲飛涌而來。 tiện kiến Tây phương hương hoa kĩ nhạc sung tắc như đoàn vân phi dũng nhi lai 。 旋環頂上舉眾皆見。昂曰。大眾好住。今西方靈相來迎。 toàn hoàn đảnh/đính thượng cử chúng giai kiến 。ngang viết 。Đại chúng hảo trụ/trú 。kim Tây phương linh tướng lai nghênh 。 事須願往。言訖但見香爐墜手。 sự tu nguyện vãng 。ngôn cật đãn kiến hương lô trụy thủ 。 便於高座端坐而終。卒于報應寺中。春秋六十有九。 tiện ư cao tọa đoan tọa nhi chung 。tốt vu báo ứng tự trung 。xuân thu lục thập hữu cửu 。 即貞觀七年八月也。道俗崩慟觀者如山。 tức trinh quán thất niên bát nguyệt dã 。đạo tục băng đỗng quán giả như sơn 。 接捧將殯撿。足下有普光堂等文字生焉。 tiếp phủng tướng tấn kiểm 。túc hạ hữu phổ quang đường đẳng văn tự sanh yên 。 自非道會靈章行符隣聖者。 tự phi đạo hội linh chương hạnh/hành/hàng phù lân Thánh Giả 。 何能現斯嘉應哉。于斯時也遐邇嗟詠氣結成陰。 hà năng hiện tư gia ưng tai 。vu tư thời dã hà nhĩ ta vịnh khí kết thành uẩn 。 坐既加趺掌文仰現。預覩相迹悲慶相臨。 tọa ký gia phu chưởng văn ngưỡng hiện 。dự đổ tướng tích bi khánh tướng lâm 。 還送寒陵之山。鑿窟處之。經春不朽。儼然如初。 hoàn tống hàn lăng chi sơn 。tạc quật xứ/xử chi 。Kinh xuân bất hủ 。nghiễm nhiên như sơ 。 自昂道素之聲被于東夏。 tự ngang đạo tố chi thanh bị vu Đông hạ 。 慈潤溫柔德光攸屬。嘗養犬一頭兩耳患聾。 từ nhuận ôn nhu đức quang du chúc 。thường dưỡng khuyển nhất đầu lượng (lưỡng) nhĩ hoạn lung 。 每將自逐減食而施。及昂終後便失所在。又登講之夜。 mỗi tướng tự trục giảm thực/tự nhi thí 。cập ngang chung hậu tiện thất sở tại 。hựu đăng giảng chi dạ 。 時屬陰暗素無燈燭。昂舉掌高示。 thời chúc uẩn ám tố vô đăng chúc 。ngang cử chưởng cao thị 。 便發異光朗照堂宇。大眾覩瑞怪所從來。昂曰。 tiện phát dị quang lãng chiếu đường vũ 。Đại chúng đổ thụy quái sở tòng lai 。ngang viết 。 此光手中恒有耳。何可怪耶。 thử quang thủ trung hằng hữu nhĩ 。hà khả quái da 。 其栖業隆深幽明感應。誠不可度也。故是道勝高世之人矣。 kỳ tê nghiệp long thâm u minh cảm ứng 。thành bất khả độ dã 。cố thị đạo thắng cao thế chi nhân hĩ 。 時相州有靈智沙門。 thời tướng châu hữu linh trí Sa Môn 。 亦裕公弟子也機務亮敏著名當世。常為裕之都講。 diệc dụ công đệ-tử dã ky vụ lượng mẫn trước/trứ danh đương thế 。thường vi/vì/vị dụ chi đô giảng 。 辯唱明衷允愜望情。加以明解經論。每昇元席。 biện xướng minh trung duẫn khiếp vọng Tình 。gia dĩ minh giải Kinh luận 。mỗi thăng nguyên tịch 。 文義弘遠妙思霜霏難問銳指擅步漳鄴。 văn nghĩa hoằng viễn diệu tư sương phi nạn/nan vấn nhuệ chỉ thiện bộ chương nghiệp 。 故使四海望塵俱敦聲教。 cố sử tứ hải vọng trần câu đôn thanh giáo 。 後便忽覺智涯難極法行須依徒設舟航終須艤棹。 hậu tiện hốt giác trí nhai nạn/nan cực Pháp hành tu y đồ thiết châu hàng chung tu nghĩ trạo 。 即屏絕章疏更修定業。步晷守心懷虛成務。 tức bình tuyệt chương sớ cánh tu định nghiệp 。bộ quỹ thủ tâm hoài hư thành vụ 。 乞食頭陀用清靈爽。垂行物範光德生焉。 khất thực Đầu-đà dụng thanh linh sảng 。thùy hạnh/hành/hàng vật phạm quang đức sanh yên 。 貞觀八年終於鄴下。春秋七十有五。 trinh quán bát niên chung ư nghiệp hạ 。xuân thu thất thập hữu ngũ 。 後諸學行儉約。附其塵者眾焉。 hậu chư học hạnh/hành/hàng kiệm ước 。phụ kỳ trần giả chúng yên 。 釋道哲。姓唐。齊郡臨邑人。 thích đạo triết 。tính đường 。tề quận lâm ấp nhân 。 初投潁川明及法師。學十地地持。為同聽者所揖。 sơ đầu toánh xuyên minh cập Pháp sư 。học Thập Địa địa trì 。vi/vì/vị đồng thính giả sở ấp 。 具戒已後正奉行門。又從魏郡希律師稟承四分。 cụ giới dĩ hậu chánh phụng hành môn 。hựu tùng ngụy quận hy luật sư bẩm thừa tứ phân 。 希亦指南一時盱衡五眾。 hy diệc chỉ Nam nhất thời hu hành ngũ chúng 。 受教博曉將經六載。經重筌宗究其文體。 thọ giáo bác hiểu tướng Kinh lục tái 。Kinh trọng thuyên tông cứu kỳ văn thể 。 但為戒慧雖通未懷定業。有河內詢禪師。 đãn vi/vì/vị giới tuệ tuy thông vị hoài định nghiệp 。hữu Hà nội tuân Thiền sư 。 眾推不測匠首當今。嘉哲至誠傾襟為說。 chúng thôi bất trắc tượng thủ đương kim 。gia triết chí thành khuynh khâm vi/vì/vị thuyết 。 一悟真諦霍然大通。禪侶相謝解齊登室。聞京邑道盛。 nhất ngộ chân đế hoắc nhiên đại thông 。Thiền lữ tướng tạ giải tề đăng thất 。văn kinh ấp đạo thịnh 。 乃步從焉。初至住仁覺寺。 nãi bộ tùng yên 。sơ chí trụ/trú nhân giác tự 。 沙門曇遷有知人之譽。敬備師禮從受攝論。 Sa Môn đàm thiên hữu tri nhân chi dự 。kính bị sư lễ tùng thọ/thụ nhiếp luận 。 研味至理曉悟其文。標擬有方豈惟聲教。遂厭辭人世。 nghiên vị chí lý hiểu ngộ kỳ văn 。tiêu nghĩ hữu phương khởi duy thanh giáo 。toại yếm từ nhân thế 。 潛于終南之駱谷也。山粒難接授受須淨。 tiềm vu chung Nam chi lạc cốc dã 。sơn lạp nạn/nan tiếp thọ/thụ thọ/thụ tu tịnh 。 既闕使人。遂虛腹累宵。 ký khuyết sử nhân 。toại hư phước luy tiêu 。 欣茲味空有清信士張暉。陪從多年請益供奉。 hân tư vị không hữu thanh tín sĩ trương huy 。bồi tùng đa niên thỉnh ích cung phụng 。 因暫下山忽逢重雪。懸路既擁七日方到。 nhân tạm hạ sơn hốt phùng trọng tuyết 。huyền lộ ký ủng thất nhật phương đáo 。 哲以雖對食具為無人授。守死正念。暉披雪至菴。 triết dĩ tuy đối thực/tự cụ vi/vì/vị vô nhân thọ/thụ 。thủ tử chánh niệm 。huy phi tuyết chí am 。 彈指覺悟方從定起。斯寔謹慎資持為此例矣。 đàn chỉ giác ngộ phương tùng định khởi 。tư thật cẩn thận tư trì vi/vì/vị thử lệ hĩ 。 京師大莊嚴寺以哲素有道聲。延住華館。 kinh sư Đại trang nghiêm tự dĩ triết tố hữu đạo thanh 。duyên trụ/trú hoa quán 。 初從眾意退居小室。一食分衛不受僧利。 sơ tùng chúng ý thoái cư tiểu thất 。nhất thực phần vệ bất thọ/thụ tăng lợi 。 眾益重之。盩厔縣民。昔以隱居駱谷。 chúng ích trọng chi 。châu chất huyền dân 。tích dĩ ẩn cư lạc cốc 。 得信者多。相率迎請。乃往赴焉。 đắc tín giả đa 。tướng suất nghênh thỉnh 。nãi vãng phó yên 。 營構禪宇立徒策業。山俗道侶相從屯赴。 doanh cấu Thiền vũ lập đồ sách nghiệp 。sơn tục đạo lữ tướng tùng truân phó 。 教以正法訓以律儀。野逸是憑聞諸京輔。忽一旦謂門人曰。 giáo dĩ chánh pháp huấn dĩ luật nghi 。dã dật thị bằng văn chư kinh phụ 。hốt nhất đán vị môn nhân viết 。 無常及矣。大眾難見。冥目既至長恨何言。 vô thường cập hĩ 。Đại chúng nạn/nan kiến 。minh mục ký chí trường/trưởng hận hà ngôn 。 遂東歸莊嚴。訊問名德。奄然卒於故房。 toại Đông quy trang nghiêm 。tấn vấn danh đức 。yểm nhiên tốt ư cố phòng 。 春秋七十二矣。即貞觀九年正月也。 xuân thu thất thập nhị hĩ 。tức trinh quán cửu niên chánh nguyệt dã 。 葬于京之西郊。長城故人慕仰聲範。 táng vu kinh chi Tây giao 。trường/trưởng thành cố nhân mộ ngưỡng thanh phạm 。 遂發塚迎柩還歸盩厔。行道設齋以從火葬。 toại phát trủng nghênh cữu hoàn quy châu chất 。hành đạo thiết trai dĩ tùng hỏa táng 。 收其餘燼為起塔於城西二里端正樹側龍岸鄉中。 thu kỳ dư tẫn vi/vì/vị khởi tháp ư thành Tây nhị lý đoan chánh thụ/thọ trắc long ngạn hương trung 。 列植楊柏行往揖拜。 liệt thực dương bách hạnh/hành/hàng vãng ấp bái 。 然哲逈發天才學不師古。 nhiên triết huýnh phát Thiên tài học bất sư cổ 。 撰百識觀門十卷智照自體論六卷大乘聞思論等行世。弟子靜安道誠。 soạn bách thức quán môn thập quyển trí chiếu tự thể luận lục quyển Đại-Thừa văn tư luận đẳng hạnh/hành/hàng thế 。đệ-tử tĩnh an đạo thành 。 並承習厥宗。匡務有敘。安掩迹林泉念定存業。 tịnh thừa tập quyết tông 。khuông vụ hữu tự 。an yểm tích lâm tuyền niệm định tồn nghiệp 。 誠行感玄解謙穆自修。 thành hạnh/hành/hàng cảm huyền giải khiêm mục tự tu 。 包括律部講道時接。初住大莊嚴寺。 bao quát luật bộ giảng đạo thời tiếp 。sơ trụ Đại trang nghiêm tự 。 以傳業高今徵入瑤臺匡化於彼。餘波潛被盛績京師。 dĩ truyền nghiệp cao kim trưng nhập dao đài khuông hóa ư bỉ 。dư ba tiềm bị thịnh tích kinh sư 。 釋曇榮。俗姓張氏。定州九門人。 thích đàm vinh 。tục tính trương thị 。định châu cửu môn nhân 。 源南鄧而分派。因封而居高陽焉。年十九時為書生。 nguyên Nam đặng nhi phần phái 。nhân phong nhi cư cao dương yên 。niên thập cửu thời vi/vì/vị thư sanh 。 刻意玄理。寄心無地。 khắc ý huyền lý 。kí tâm vô địa 。 因靈裕法師講華嚴經。試往聽之。便悟宏範略其詮致。 nhân linh dụ Pháp sư giảng Hoa Nghiêm kinh 。thí vãng thính chi 。tiện ngộ hoành phạm lược kỳ thuyên trí 。 乃投裕焉裕神厲氣清。觀榮勤攝遂即度之。 nãi đầu dụ yên dụ Thần lệ khí thanh 。quán vinh cần nhiếp toại tức độ chi 。 及受具後專業律宗經餘六載。 cập thọ cụ hậu chuyên nghiệp luật tông Kinh dư lục tái 。 崇履禁科滌暢開結。乃更循講肆備聞異部。 sùng lý cấm khoa địch sướng khai kết/kiết 。nãi cánh tuần giảng tứ bị văn dị bộ 。 偏行大業故以地持為學先。屬周廢二教。 Thiên hạnh/hành/hàng Đại nghiệp cố dĩ địa trì vi/vì/vị học tiên 。chúc châu phế nhị giáo 。 韜形俗壤。雖外同其塵。而內服道味。 thao hình tục nhưỡng 。tuy ngoại đồng kỳ trần 。nhi nội phục đạo vị 。 及隋再弘佛教。不務公名。 cập tùy tái hoằng Phật giáo 。bất vụ công danh 。 隨緣通化曾無執著。年登四十務道西遊。 tùy duyên thông hóa tằng vô chấp trước/trứ 。niên đăng tứ thập vụ đạo Tây du 。 行至上黨潞城黎城諸山。 hạnh/hành/hàng chí thượng đảng lộ thành lê thành chư sơn 。 依巖結宇即永潛遁既懿德是充緇素歸仰。便開拓柴障廣樹禪坊。 y nham kết/kiết vũ tức vĩnh tiềm độn ký ý đức thị sung truy tố quy ngưỡng 。tiện khai thác sài chướng quảng thụ/thọ Thiền phường 。 四遠聞風一期翕至。榮形解雄邃稱病設方。 tứ viễn văn phong nhất kỳ hấp chí 。vinh hình giải hùng thúy xưng bệnh thiết phương 。 諸有飡飲咸歆至澤。禮供日隆投告填委。 chư hữu thực ẩm hàm hâm chí trạch 。lễ cung/cúng nhật long đầu cáo điền ủy 。 以隋末凌亂人百從軍。 dĩ tùy mạt lăng loạn nhân bách tùng quân 。 預踐兵饑希全戒德。榮欲澄汰先染要假明猷。 dự tiễn binh cơ hy toàn giới đức 。vinh dục trừng thái tiên nhiễm yếu giả minh du 。 事在護持躬當法主。每年春夏立方等般舟。 sự tại hộ trì cung đương pháp chủ 。mỗi niên xuân hạ lập phương đẳng ba/bát châu 。 秋冬各興坐禪念誦。僧尼別院故處有四焉。 thu đông các hưng tọa Thiền niệm tụng 。tăng ni biệt viện cố xứ/xử hữu tứ yên 。 致使五眾煙隨百供鱗集。日增慶泰歡躍成諠。 trí sử ngũ chúng yên tùy bách cung/cúng lân tập 。nhật tăng khánh thái hoan dược thành huyên 。 自晉魏韓趙周鄭等邦。釋種更新其戒者。 tự tấn ngụy hàn triệu châu trịnh đẳng bang 。Thích chủng cánh tân kỳ giới giả 。 榮寔其功矣。嘗往韓州鄉縣延聖寺。 vinh thật kỳ công hĩ 。thường vãng hàn châu hương huyền duyên Thánh tự 。 立懺悔法。刺史風同仁。素奉釋門家傳供養。 lập sám hối Pháp 。Thứ sử phong đồng nhân 。tố phụng thích môn gia truyền cúng dường 。 送舍利三粒遺行道眾。榮年垂八十。 tống xá lợi tam lạp di hành đạo chúng 。vinh niên thùy bát thập 。 親率道俗三千人。步出野迎路。由二十餘里。 thân suất đạo tục tam thiên nhân 。bộ xuất dã nghênh lộ 。do nhị thập dư lý 。 儐從之盛譽滿當時。既達寺中。乃告眾曰。 tấn tùng chi thịnh dự mãn đương thời 。ký đạt tự trung 。nãi cáo chúng viết 。 舍利之德挺變無方。 xá lợi chi đức đĩnh biến vô phương 。 若累業有銷請祈可遂。乃人人前別置水鉢。 nhược/nhã luy nghiệp hữu tiêu thỉnh kì khả toại 。nãi nhân nhân tiền biệt trí thủy bát 。 加以香爐通夜苦求。至明鉢內總獲舍利四百餘粒。 gia dĩ hương lô thông dạ khổ cầu 。chí minh bát nội tổng hoạch xá lợi tứ bách dư lạp 。 聲名達于鄉邑。縣令懼其聚眾有墜條章。 thanh danh đạt vu hương ấp 。huyền lệnh cụ kỳ tụ chúng hữu trụy điều chương 。 怖停其事。當夕怪獸鳴其廳宇。官民竟夜不安。 bố/phố đình kỳ sự 。đương tịch quái thú minh kỳ thính vũ 。quan dân cánh dạ bất an 。 明旦陳悔方從榮法。斯德被聖凡。 minh đán trần hối phương tùng vinh Pháp 。tư đức bị thánh phàm 。 皆此之例。武德九年夏。 giai thử chi lệ 。vũ đức cửu niên hạ 。 於潞城交漳村立法行道。所住堂舍忽自崩壞。龕像舍利宛然挺出。 ư lộ thành giao chương thôn lập Pháp hành đạo 。sở trụ đường xá hốt tự băng hoại 。kham tượng xá lợi uyển nhiên đĩnh xuất 。 布在庭中一無所損。又貞觀七年。 bố tại đình trung nhất vô sở tổn 。hựu trinh quán thất niên 。 清信士常凝保等。請榮於州治法住寺。 thanh tín sĩ thường ngưng bảo đẳng 。thỉnh vinh ư châu trì pháp trụ tự 。 行方等悔法。至七月十四日。有本寺沙門僧定者。 hạnh/hành/hàng phương đẳng hối Pháp 。chí thất nguyệt thập tứ nhật 。hữu bổn tự Sa Môn tăng định giả 。 戒行精固。於道場內見大光明。 giới hạnh/hành/hàng tinh cố 。ư đạo tràng nội kiến đại quang minh 。 五色間起從上而下。中有七佛相好非常。語僧定云。 ngũ sắc gian khởi tòng thượng nhi hạ 。trung hữu thất Phật tướng hảo phi thường 。ngữ tăng định vân 。 我是毘婆尸如來無所著至真等正覺。 ngã thị Tỳ bà Thi Như Lai vô sở trước chí chân đẳng chánh giác 。 以汝罪銷故來為證。然非本師不與授記。 dĩ nhữ tội tiêu cố lai vi/vì/vị chứng 。nhiên phi Bổn Sư bất dữ thọ kí 。 如是六佛皆同此詞。最後一佛云。 như thị lục Phật giai đồng thử từ 。tối hậu nhất Phật vân 。 我是汝本師釋迦牟尼也。為汝罪銷故來授記。 ngã thị nhữ Bổn Sư Thích-Ca Mâu Ni dã 。vi/vì/vị nhữ tội tiêu cố lai thọ kí 。 曇榮是汝滅罪良緣。於賢劫中名普寧佛。 đàm vinh thị nhữ diệt tội lương duyên 。ư hiền kiếp trung danh phổ ninh Phật 。 汝身器清淨。後當作佛。名為普明。 nhữ thân khí thanh tịnh 。hậu đương tác Phật 。danh vi phổ minh 。 若斯之應現感靈祥。信難圖矣。後臥疾於床。眼中流淚。 nhược/nhã tư chi ưng hiện cảm linh tường 。tín nạn/nan đồ hĩ 。hậu ngọa tật ư sàng 。nhãn trung lưu lệ 。 弟子圓宗。曰和上生來念慧必無。 đệ-tử viên tông 。viết hòa thượng sanh lai niệm tuệ tất vô 。 不意何事悲泣。答曰。吾死將逼。 bất ý hà sự bi khấp 。đáp viết 。ngô tử tướng bức 。 恨更不得為諸七眾洗濯罪累耳。宗曰。何必至此。答曰。 hận cánh bất đắc vi/vì/vị chư thất chúng tẩy trạc tội luy nhĩ 。tông viết 。hà tất chí thử 。đáp viết 。 吾縱不死。亦是無用。自佛法再興已來。 ngô túng bất tử 。diệc thị vô dụng 。tự Phật Pháp tái hưng dĩ lai 。 未省一度。不聽說戒。今既病困說欲斯必死矣。 vị tỉnh nhất độ 。bất thính thuyết giới 。kim ký bệnh khốn thuyết dục tư tất tử hĩ 。 以貞觀十三年十二月終於法住寺。 dĩ trinh quán thập tam niên thập nhị nguyệt chung ư pháp trụ tự 。 春秋八十有五。旋殯于野外。 xuân thu bát thập hữu ngũ 。toàn tấn vu dã ngoại 。 後門徒出其遺骨葬于寺南。建塔表之。 hậu môn đồ xuất kỳ di cốt táng vu tự Nam 。kiến tháp biểu chi 。 自榮履歷重難而崇尚釋風。形器瓌偉過於八尺。 tự vinh lý lịch trọng nạn/nan nhi sùng thượng thích phong 。hình khí 瓌vĩ quá/qua ư bát xích 。 詞吐溫贍風格遒遠。年登不惑斷粒練形。 từ thổ ôn thiệm phong cách tù viễn 。niên đăng bất hoặc đoạn lạp luyện hình 。 常餌守中用省煩累。而奉教結淨希見斯人。 thường nhị thủ trung dụng tỉnh phiền luy 。nhi phụng giáo kết/kiết tịnh hy kiến tư nhân 。 日到僧厨問其監膳。必有事染親看翻穢。 nhật đáo tăng 厨vấn kỳ giam thiện 。tất hữu sự nhiễm thân khán phiên uế 。 並使食具清淨方始還房。自覿名德罕聞斯類。 tịnh sử thực/tự cụ thanh tịnh phương thủy hoàn phòng 。tự địch danh đức hãn văn tư loại 。 又於寺內諸房多結淨地。 hựu ư tự nội chư phòng đa kết/kiết tịnh địa 。 用擬四藥溫煮之所故預沾門序散在諸方。 dụng nghĩ tứ dược ôn chử chi sở cố dự triêm môn tự tán tại chư phương 。 咸承風素免諸宿觸。又每歲懺法必具兩儀。 hàm thừa phong tố miễn chư tú xúc 。hựu mỗi tuế sám pháp tất cụ lượng (lưỡng) nghi 。 二篇已下依律清之。 nhị thiên dĩ hạ y luật thanh chi 。 先使持衣說淨終形立誓然後羯磨隨治成人。初聚正罪雅依大乘。 tiên sử trì y thuyết tịnh chung hình lập thệ nhiên hậu Yết-ma tùy trì thành nhân 。sơ tụ chánh tội nhã y Đại-Thừa 。 仍令心用理事無著有空身口威儀歸承律撿。 nhưng lệnh tâm dụng lý sự Vô Trước hữu không thân khẩu uy nghi quy thừa luật kiểm 。 故自從訓勗奉法無虧。皆終諸命報。 cố tự tùng huấn húc phụng Pháp vô khuy 。giai chung chư mạng báo 。 余因訪道藝行達潞城。奉謁清儀具知明略。 dư nhân phóng đạo nghệ hạnh/hành/hàng đạt lộ thành 。phụng yết thanh nghi cụ tri minh lược 。 故不敢墜其芳緒云。 cố bất cảm trụy kỳ phương tự vân 。 釋靜琳。俗姓張氏。本族南陽。 thích tĩnh lâm 。tục tính trương thị 。bổn tộc Nam Dương 。 後居京兆之華原焉。幼齡背世清附緇門。 hậu cư kinh triệu chi hoa nguyên yên 。ấu linh bối thế thanh phụ truy môn 。 初誕之日有外國道人曰。此兒當貴。若出家者大弘佛法。 sơ đản chi nhật hữu ngoại quốc đạo nhân viết 。thử nhi đương quý 。nhược/nhã xuất gia giả Đại hoằng Phật Pháp 。 七歲投僧出家。役以田疇無乖道訓。 thất tuế đầu tăng xuất gia 。dịch dĩ điền trù vô quai đạo huấn 。 不果本望。深惟非法也。自顧而言曰。 bất quả bản vọng 。thâm duy phi pháp dã 。tự cố nhi ngôn viết 。 此而未捨。與俗何殊。更從一師服膺正化。 thử nhi vị xả 。dữ tục hà thù 。cánh tùng nhất sư phục ưng chánh hóa 。 遭周滅法且附俗緣。年在弱冠希期無怠。 tao châu diệt pháp thả phụ tục duyên 。niên tại nhược quan hy kỳ vô đãi 。 會隋氏啟運。即投曇猛法師。 hội tùy thị khải vận 。tức đầu đàm mãnh Pháp sư 。 乃以二事相攝經于五年。猶事沙彌未敢受具。 nãi dĩ nhị sự tướng nhiếp Kinh vu ngũ niên 。do sự sa di vị cảm thọ cụ 。 慶蒙開法欲廣見聞。辭其本師南遊樊鄧。 khánh mông khai pháp dục quảng kiến văn 。từ kỳ Bổn Sư Nam du phiền đặng 。 便於彼部奉進大戒。既爰初受法未曉清規。 tiện ư bỉ bộ phụng tiến đại giới 。ký viên sơ thọ/thụ Pháp vị hiểu thanh quy 。 遠赴青齊聽於律禁。後發前至為諸聽先。 viễn phó thanh tề thính ư luật cấm 。hậu phát tiền chí vi/vì/vị chư thính tiên 。 又於覺法師所聽受十地。迴趾鄴都。 hựu ư giác Pháp sư sở thính thọ Thập Địa 。hồi chỉ nghiệp đô 。 炬法師所採聽華嚴楞伽思益。皆通貫精理妙思英拔。 cự Pháp sư sở thải thính hoa nghiêm Lăng già tư ích 。giai thông quán tinh lý diệu tư anh bạt 。 舊傳新解往往程器。時即推令敷化。 cựu truyền tân giải vãng vãng trình khí 。thời tức thôi lệnh phu hóa 。 講散幽旨並驚所未聞。而胸臆所憶猶謂不足。 giảng tán u chỉ tịnh kinh sở vị văn 。nhi hung ức sở ức do vị bất túc 。 展轉周聽博遍東川。蓄解尋師又至蒲晉。 triển chuyển châu thính bác biến Đông xuyên 。súc giải tầm sư hựu chí bồ tấn 。 有沙門道遜道順者。聲名大德也。 hữu Sa Môn đạo tốn đạo thuận giả 。thanh danh Đại Đức dã 。 留講十地經于涼燠。雖復聽徒欣泰。而志逾煩梗。 lưu giảng thập địa Kinh vu lương úc 。tuy phục thính đồ hân thái 。nhi chí du phiền ngạnh 。 下坐處房撫膺審曰。法本治病。 hạ tọa xứ/xử phòng phủ ưng thẩm viết 。pháp bản trì bệnh 。 而今慢法更增。且道貴虛通。而今耽著彌固。 nhi kim mạn Pháp cánh tăng 。thả đạo quý hư thông 。nhi kim đam trước di cố 。 此不可也。即捨講業專習禪門。 thử bất khả dã 。tức xả giảng nghiệp chuyên tập Thiền môn 。 初學不淨念處等法。又嫌其瑣小煩稽人慮。 sơ học bất tịnh niệm xứ đẳng Pháp 。hựu hiềm kỳ tỏa tiểu phiền kê nhân lự 。 乃學大乘諸無得觀。離念唯識彌所開宗。 nãi học Đại-Thừa chư vô đắc quán 。ly niệm duy thức di sở khai tông 。 每習一解陶練十年。精其昔知更新後習。而弊食麁衣。 mỗi tập nhất giải đào luyện thập niên 。tinh kỳ tích tri cánh tân hậu tập 。nhi tệ thực/tự thô y 。 情欲斯絕。後入白鹿山。山糧罕繼。 tình dục tư tuyệt 。hậu nhập bạch lộc sơn 。sơn lương hãn kế 。 便試以却粒之法。孤放窮巖又經累載。 tiện thí dĩ khước lạp chi Pháp 。cô phóng cùng nham hựu Kinh luy tái 。 山中業定昏睡惑心。乃臨峭絕懸崖下望千仞。 sơn trung nghiệp định hôn thụy hoặc tâm 。nãi lâm tiễu tuyệt huyền nhai hạ vọng thiên nhận 。 旁生一樹纔得勝人。以草藉之加坐其上。 bàng sanh nhất thụ/thọ tài đắc thắng nhân 。dĩ thảo tạ chi gia tọa kỳ thượng 。 於中繫念動逾宵日。怖死既重專深弘觀。 ư trung hệ niệm động du tiêu nhật 。bố/phố tử ký trọng chuyên thâm hoằng quán 。 後聞泰岳特多靈異。便往尋之。既達彼山。 hậu văn thái nhạc đặc đa linh dị 。tiện vãng tầm chi 。ký đạt bỉ sơn 。 夜見火炬周環高曜峯巖。即事追求累日方至。 dạ kiến hỏa cự châu hoàn cao diệu phong nham 。tức sự truy cầu luy nhật phương chí 。 乃見五六尼眾匡坐論道。琳初通訊問。 nãi kiến ngũ lục ni chúng khuông tọa luận đạo 。lâm sơ thông tấn vấn 。 共議唯識等理。未盡言間忽然不見。 cọng nghị duy thức đẳng lý 。vị tận ngôn gian hốt nhiên bất kiến 。 惆悵久悟法誠爾也。 trù trướng cửu ngộ Pháp thành nhĩ dã 。 後入關中遇曇遷禪師講開攝論。一聞如舊慧不新聞。仁壽四年。 hậu nhập quan trung ngộ đàm thiên Thiền sư giảng khai nhiếp luận 。nhất văn như cựu tuệ bất tân văn 。nhân thọ tứ niên 。 下勅送舍利於華原石門山之神德寺。琳即於此住。 hạ sắc tống xá lợi ư hoa nguyên thạch môn sơn chi Thần đức tự 。lâm tức ư thử trụ/trú 。 居靜課業。行解之盛名布京師。大業三年。 cư tĩnh khóa nghiệp 。hạnh/hành/hàng giải chi thịnh danh bố kinh sư 。Đại nghiệp tam niên 。 有沙門還原等。延請帝城。 hữu Sa Môn hoàn nguyên đẳng 。duyên thỉnh đế thành 。 在明輪妙象諸寺。講揚攝論識者歸焉。 tại minh luân diệu tượng chư tự 。giảng dương nhiếp luận thức giả quy yên 。 尋即降勅召入道場。既達東都禪門更擁。齊王(日*東)情深理定。 tầm tức hàng sắc triệu nhập đạo tràng 。ký đạt Đông đô Thiền môn cánh ủng 。tề Vương (nhật *Đông )Tình thâm lý định 。 每就諮欵請至本第從奉歸戒。 mỗi tựu ti khoản thỉnh chí bổn đệ tùng phụng quy giới 。 鴻臚蘇(蒠-心+(冗-几+(止*(ㄇ/又))))。學高前古。舉朝冠蓋。 hồng lư tô (蒠-tâm +(nhũng -kỷ +(chỉ *(ㄇ/hựu ))))。học cao tiền cổ 。cử triêu quan cái 。 稟宗師訓為舟為梁。高陽道雄道體。趙郡道獻明則等。 bẩm tông sư huấn vi/vì/vị châu vi/vì/vị lương 。cao dương đạo hùng đạo thể 。triệu quận đạo hiến minh tức đẳng 。 並釋門威鳳。智海明珠。咸承理味酌以華實。 tịnh thích môn uy phượng 。trí hải minh châu 。hàm thừa lý vị chước dĩ hoa thật 。 襄陽洪哲。德高楚望風力俊駭。 tương dương hồng triết 。đức cao sở vọng phong lực tuấn hãi 。 聞琳聲穆時彥。故來相架。乃致問云。懷道者多。 văn lâm thanh mục thời ngạn 。cố lai tướng giá 。nãi trí vấn vân 。hoài đạo giả đa 。 專意何業。琳見其詞骨難競。聊以事徵告云。 chuyên ý hà nghiệp 。lâm kiến kỳ từ cốt nạn/nan cạnh 。liêu dĩ sự trưng cáo vân 。 山谷高深意定何在。哲云。山高谷深由來自爾。 sơn cốc cao thâm ý định hà tại 。triết vân 。sơn cao cốc thâm do lai tự nhĩ 。 琳曰。若如來言。 lâm viết 。nhược như lai ngôn 。 餘處取土填谷齊山為定高不。哲悟此一言致詞歎伏。 dư xứ thủ độ điền cốc tề sơn vi/vì/vị định cao bất 。triết ngộ thử nhất ngôn trí từ thán phục 。 由是秀頴附津。稽疑重沓。故令譽風宣彌繁賞。 do thị tú 頴phụ tân 。kê nghi trọng đạp 。cố lệnh dự phong tuyên di phồn thưởng 。 會琳以象教東漸法網雖嚴至於僧儀正度猶未 hội lâm dĩ tượng giáo Đông tiệm Pháp võng tuy nghiêm chí ư tăng nghi chánh độ do vị 光闡。欲遍遊閻浮備殫靈迹。 quang xiển 。dục biến du Diêm-phù bị đàn linh tích 。 以十三年內具表聞帝。當蒙恩詔令使巡方。 dĩ thập tam niên nội cụ biểu văn đế 。đương mông ân chiếu lệnh sử tuần phương 。 并給使人傳國書信。行達襄土方趣海南。 tinh cấp sử nhân truyền quốc thư tín 。hạnh/hành/hàng đạt tương độ phương thú hải Nam 。 屬寇賊交侵中國背叛。途路梗澁還返南陽。 chúc khấu tặc giao xâm Trung Quốc bối bạn 。đồ lộ ngạnh sáp hoàn phản Nam Dương 。 義寧二年。被召入京。住大總持如常弘演。 nghĩa ninh nhị niên 。bị triệu nhập kinh 。trụ/trú Đại tổng trì như thường hoằng diễn 。 光陰既積學者成林。武德三年。正平公李安遠。 Quang ấm ký tích học giả thành lâm 。vũ đức tam niên 。chánh bình công lý an viễn 。 奏造弘法。素奉崇信。別令召之。 tấu tạo hoằng pháp 。tố phụng sùng tín 。biệt lệnh triệu chi 。 琳立意離緣攝慮資道。會隋末壅閉唐運開弘。 lâm lập ý ly duyên nhiếp lự tư đạo 。hội tùy mạt ủng bế đường vận khai hoằng 。 皂白歸依光隆是慶。乃削繁就簡。惟敷中論為宗。 皂bạch quy y quang long thị khánh 。nãi tước phồn tựu giản 。duy phu trung luận vi/vì/vị tông 。 餘則維摩起信。權機屢展。 dư tức Duy ma khởi tín 。quyền ky lũ triển 。 夜則勗以念慧每事徵研。並使解出自心不從他授。 dạ tức húc dĩ niệm tuệ mỗi sự trưng nghiên 。tịnh sử giải xuất tự tâm bất tòng tha thọ/thụ 。 玄琬律師道王關河躬承令則。自餘法侶歲獻奇倫。 huyền uyển luật sư đạo Vương quan hà cung thừa lệnh tức 。tự dư pháp lữ tuế hiến kì luân 。 任城王及太妃楚國太妃安平公主等。 nhâm thành vương cập thái phi sở quốc thái phi an bình công chủ đẳng 。 皇家帝葉請戒第宅。隆禮頻繁。國子祭酒蕭璟。 hoàng gia đế diệp thỉnh giới đệ trạch 。long lễ tần phồn 。quốc tử tế tửu tiêu cảnh 。 工部尚書張亮。詹事杜正倫。 công bộ Thượng Thư trương lượng 。chiêm sự đỗ chánh luân 。 司農李道裕等。並誓為弟子。備諸法物恒令服御。 ti nông lý đạo dụ đẳng 。tịnh thệ vi/vì/vị đệ-tử 。bị chư Pháp vật hằng lệnh phục ngự 。 久以徒侶義學爰缺律宗。 cửu dĩ đồ lữ nghĩa học viên khuyết luật tông 。 乃躬請智首律師敷弘四分。一舉十遍身令眾先。 nãi cung thỉnh trí thủ luật sư phu hoằng tứ phân 。nhất cử thập biến thân lệnh chúng tiên 。 故使教法住持京輦稱最。 cố sử giáo pháp trụ trì kinh liễn xưng tối 。 乃至沙彌淨人咸明律相誠其功矣。忽以貞觀十四年秋初染疾。 nãi chí sa di tịnh nhân hàm minh luật tướng thành kỳ công hĩ 。hốt dĩ trinh quán thập tứ niên thu sơ nhiễm tật 。 至十月二十六日平旦疾甚。有沙門法常者。 chí thập nguyệt nhị thập lục nhật bình đán tật thậm 。hữu Sa Môn Pháp thường giả 。 盛名帝宇。素與周旋。故來執別。琳曰。 thịnh danh đế vũ 。tố dữ chu toàn 。cố lai chấp biệt 。lâm viết 。 不戀此生未貪來報。緣集則有。緣散則無。 bất luyến thử sanh vị tham lai báo 。duyên tập tức hữu 。duyên tán tức vô 。 而神氣澄湛由來不亂。曾病。有問疾者。答云。 nhi Thần khí trừng trạm do lai bất loạn 。tằng bệnh 。hữu vấn tật giả 。đáp vân 。 以己之疾愍於彼疾。因而流淚。 dĩ kỷ chi tật mẫn ư bỉ tật 。nhân nhi lưu lệ 。 想諸苦趣故也。便總集僧眾并諸門人告曰。 tưởng chư khổ thú cố dã 。tiện tổng tập tăng chúng tinh chư môn nhân cáo viết 。 生死道長有心日促。各宜自敬無累爾神。 sanh tử đạo trường/trưởng hữu tâm nhật xúc 。các nghi tự kính vô luy nhĩ Thần 。 即右脇而臥。尋卒於本寺。春秋七十有六。 tức hữu hiếp nhi ngọa 。tầm tốt ư bổn tự 。xuân thu thất thập hữu lục 。 餘處通冷惟頂極熱。迄於焚日方始神散。 dư xứ thông lãnh duy đảnh/đính cực nhiệt 。hất ư phần nhật phương thủy Thần tán 。 而形色鮮軟特異常比。送於終南至相寺燒。 nhi hình sắc tiên nhuyễn đặc dị thường bỉ 。tống ư chung Nam chí tướng tự thiêu 。 惟舌獨存。再取燒之逾更明淨。 duy thiệt độc tồn 。tái thủ thiêu chi du cánh minh tịnh 。 斯即正言法之力矣。弟子等四十餘人。奉跪慈顏無由欽仰。 tư tức chánh ngôn Pháp chi lực hĩ 。đệ-tử đẳng tứ thập dư nhân 。phụng quỵ từ nhan vô do khâm ngưỡng 。 百日之內通告有緣共轉大乘。 bách nhật chi nội thông cáo hữu duyên cọng chuyển Đại-Thừa 。 總四萬餘卷。 tổng tứ vạn dư quyển 。 并造千粒舍利木塔舉高五丈彫飾之美晃發中天。廣布檀那用酬靈澤。初琳居世。 tinh tạo thiên lạp xá lợi mộc tháp cử cao ngũ trượng điêu sức chi mỹ hoảng phát Trung Thiên 。quảng bố đàn na dụng thù linh trạch 。sơ lâm cư thế 。 化以實錄著名。每述至理玄凝。 hóa dĩ thật lục trước/trứ danh 。mỗi thuật chí lý huyền ngưng 。 無不垂泣歎奉。言無非涉事不徒行。 vô bất thùy khấp thán phụng 。ngôn vô phi thiệp sự bất đồ hạnh/hành/hàng 。 有通事舍人李好德者。曾於雒邑受業於琳。 hữu thông sự xá nhân lý hảo đức giả 。tằng ư lạc ấp thọ nghiệp ư lâm 。 後歷官天門。弊於俗務逃流山藪。使弟子度之。 hậu lịch quan Thiên môn 。tệ ư tục vụ đào lưu sơn tẩu 。sử đệ-tử độ chi 。 若准正勅罪當大辟。後有嫉於德者。 nhược/nhã chuẩn chánh sắc tội đương Đại tích 。hậu hữu tật ư đức giả 。 罔以極刑。及下獄徵琳。初無拒諱。 võng dĩ cực hình 。cập hạ ngục trưng lâm 。sơ vô cự húy 。 監獄者深知情量。取拔無由。事從慮過釋然放免。 giam ngục giả thâm tri tình lượng 。thủ bạt vô do 。sự tùng lự quá/qua thích nhiên phóng miễn 。 識者以實語天梯至死知量是莫加焉。 thức giả dĩ thật ngữ Thiên thê chí tử tri lượng thị mạc gia yên 。 自爰初問法。無憚夷險。衣服壞則以紙補之。 tự viên sơ vấn Pháp 。vô đạn di hiểm 。y phục hoại tức dĩ chỉ bổ chi 。 床席暖則坐於簣上節之。又節量力強羸。 sàng tịch noãn tức tọa ư 簣thượng tiết chi 。hựu tiết lượng lực cường luy 。 名利不緣。語默沈靜。修攝威儀。有異名稱。 danh lợi bất duyên 。ngữ mặc trầm tĩnh 。tu nhiếp uy nghi 。hữu dị danh xưng 。 涕涶莫顯於口鼻。飲食未言於美惡。 thế 涶mạc hiển ư khẩu tỳ 。ẩm thực vị ngôn ư mỹ ác 。 敬慎之極夫又何加。兼以行位難測。 kính thận chi cực phu hựu hà gia 。kiêm dĩ hạnh/hành/hàng vị nạn/nan trắc 。 蚤虱不歷於身縱輒投者尋便走散。斯負既抵。 tảo sắt bất lịch ư thân túng triếp đầu giả tầm tiện tẩu tán 。tư phụ ký để 。 故所報類希焉。嘗居山谷須粒有待患繁。 cố sở báo loại hy yên 。thường cư sơn cốc tu lạp hữu đãi hoạn phồn 。 乃合守中丸一劑。可有斗許。得支一周。 nãi hợp thủ trung hoàn nhất tề 。khả hữu đẩu hứa 。đắc chi nhất châu 。 琳服延之乃經三載。便利之際收洗重服。 lâm phục duyên chi nãi Kinh tam tái 。tiện lợi chi tế thu tẩy trọng phục 。 故能業定堅明專注難拔。時值儉歲緣村投告。 cố năng nghiệp định kiên minh chuyên chú nạn/nan bạt 。thời trị kiệm tuế duyên thôn đầu cáo 。 隨得隨施安樂貧苦。嘗在講會。 tùy đắc tùy thí an lạc bần khổ 。thường tại giảng hội 。 俗士三人謀害一怨。兩人往殺。其一中悔從琳受戒。 tục sĩ tam nhân mưu hại nhất oán 。lượng (lưỡng) nhân vãng sát 。kỳ nhất trung hối tùng lâm thọ/thụ giới 。 歲紀經久並從物故。而受戒者忽死心煖。 tuế kỉ Kinh cửu tịnh tùng vật cố 。nhi thọ/thụ giới giả hốt tử tâm noãn 。 後從醒寤備見昔怨及同謀者論告殺事。 hậu tùng tỉnh ngụ bị kiến tích oán cập đồng mưu giả luận cáo sát sự 。 其受戒人稱枉不伏。引琳為證。王即召追。 kỳ thọ/thụ giới nhân xưng uổng bất phục 。dẫn lâm vi/vì/vị chứng 。Vương tức triệu truy 。 證便有告。琳生他方金粟世界。王既感證。 chứng tiện hữu cáo 。lâm sanh tha phương kim túc thế giới 。Vương ký cảm chứng 。 因放此人。又琳一生所至伽藍撝謙自牧。 nhân phóng thử nhân 。hựu lâm nhất sanh sở chí già lam 撝khiêm tự mục 。 逮至名高福重嚫錫日增。 đãi chí danh cao phước trọng sấn tích nhật tăng 。 並委侍人口無再問。及後為福方恨無財。出以示之。 tịnh ủy thị nhân khẩu vô tái vấn 。cập hậu vi/vì/vị phước phương hận vô tài 。xuất dĩ thị chi 。 琳曰。都不憶有此物也。 lâm viết 。đô bất ức hữu thử vật dã 。 斯寔據道為務情無世涉。可書季代足為師鏡。 tư thật cứ đạo vi/vì/vị vụ Tình vô thế thiệp 。khả thư quý đại túc vi/vì/vị sư kính 。 自住弘法敷化四方。學侶客僧來如闤闠。 tự trụ/trú hoằng pháp phu hóa tứ phương 。học lữ khách tăng lai như hoàn hội 。 招慰安撫隨事憂承。而度雜公私憲章有敘。 chiêu úy an phủ tùy sự ưu thừa 。nhi độ tạp công tư hiến chương hữu tự 。 故使外雖禁固內實通流。山林望而有歸。 cố sử ngoại tuy cấm cố nội thật thông lưu 。sơn lâm vọng nhi hữu quy 。 軌道立而垂則。逮于歿後此法彌崇。 quỹ đạo lập nhi thùy tức 。đãi vu một hậu thử pháp di sùng 。 所以京室僧寺五十有餘。 sở dĩ kinh thất tăng tự ngũ thập hữu dư 。 至於敘接賓禮僧儀邕穆者。莫高於弘法矣。又寺居古墌惟一佛堂。 chí ư tự tiếp tân lễ tăng nghi ung mục giả 。mạc cao ư hoằng pháp hĩ 。hựu tự cư cổ 墌duy nhất Phật đường 。 僧眾創停仄陋而已。 tăng chúng sang đình trắc lậu nhi dĩ 。 琳薰勵法侶共經始之。今則堂房環合厨庫殷積。 lâm huân lệ pháp lữ cọng Kinh thủy chi 。kim tức đường phòng hoàn hợp 厨khố ân tích 。 客主混同去留隨意。裕法師云。以道通物。物由道感。 khách chủ hỗn đồng khứ lưu tùy ý 。dụ Pháp sư vân 。dĩ đạo thông vật 。vật do đạo cảm 。 惠由道來。還供道眾。故僧實由客。深有冥功。 huệ do đạo lai 。hoàn cung/cúng đạo chúng 。cố tăng thật do khách 。thâm hữu minh công 。 裕語有琳近之矣。 dụ ngữ hữu lâm cận chi hĩ 。 釋慧斌。姓和氏。兗州人也。 thích tuệ bân 。tính hòa thị 。duyện châu nhân dã 。 博覽經藝文義洞開。偏曉字源尤明章曜。 bác lãm Kinh nghệ văn nghĩa đỗng khai 。Thiên hiểu tự nguyên vưu minh chương diệu 。 年十九鄉黨所崇為州助教。而情厭煩梗懷慕出世。 niên thập cửu hương đảng sở sùng vi/vì/vị châu trợ giáo 。nhi Tình yếm phiền ngạnh hoài mộ xuất thế 。 年二十三方預剪落。尋即歷聽經律相沿兩載。 niên nhị thập tam phương dự tiễn lạc 。tầm tức lịch thính Kinh luật tướng duyên lượng (lưỡng) tái 。 覩講席喧撓惟論聲勢。 đổ giảng tịch huyên nạo duy luận thanh thế 。 便入臺山修諸靜慮。一入八載備行觀法。 tiện nhập đài sơn tu chư tĩnh lự 。nhất nhập bát tái bị hạnh/hành/hàng quán Pháp 。 乃往泰山靈巖諸寺。以行道為務先。年三十四方隷官名。 nãi vãng thái sơn linh nham chư tự 。dĩ hành đạo vi/vì/vị vụ tiên 。niên tam thập tứ phương lệ quan danh 。 住秦州梁父甑山存道寺。 trụ/trú tần châu lương phụ tắng sơn tồn đạo tự 。 更尋律部博聽經論。而性狎禪林譽彰遐邇。 cánh tầm luật bộ bác thính Kinh luận 。nhi tánh hiệp Thiền lâm dự chương hà nhĩ 。 及獻后云背禪定攸興。下勅徵延乃旋京邑。 cập hiến hậu vân bối Thiền định du hưng 。hạ sắc trưng duyên nãi toàn kinh ấp 。 于時名望盛德八表一期。各擅英髦人程鱗翼。 vu thời danh vọng thịnh đức bát biểu nhất kỳ 。các thiện anh mao nhân trình lân dực 。 而斌夏第最小聲稱彌隆。衣鉢之外更無箱襆。 nhi bân hạ đệ tối tiểu thanh xưng di long 。y bát chi ngoại cánh vô tương bộc 。 容質清素挺異恒倫。緇素目屬莫不迴向。 dung chất thanh tố đĩnh dị hằng luân 。truy tố mục chúc mạc bất hồi hướng 。 斯亦象季清厲之僧也。 tư diệc tượng quý thanh lệ chi tăng dã 。 兼以布行純粹言無品藻。每聞評論輒即默然。 kiêm dĩ bố hạnh/hành/hàng thuần túy ngôn vô phẩm tảo 。mỗi văn bình luận triếp tức mặc nhiên 。 防護戒儀慈救為慮。每夏行履執帚先掃。恐傷蟲蟻故也。 phòng hộ giới nghi từ cứu vi/vì/vị lự 。mỗi hạ hạnh/hành/hàng lý chấp trửu tiên tảo 。khủng thương trùng nghĩ cố dã 。 隨得利養密行檀濟。或造漉囊。或施道俗。 tùy đắc lợi dưỡng mật hạnh/hành/hàng đàn tế 。hoặc tạo lộc nang 。hoặc thí đạo tục 。 惟急者方乃行之。仍復累屬勿泄人世。 duy cấp giả phương nãi hạnh/hành/hàng chi 。nhưng phục luy chúc vật tiết nhân thế 。 及帝造寺前訪綱維。京室同美勿高斌也。 cập đế tạo tự tiền phóng cương duy 。kinh thất đồng mỹ vật cao bân dã 。 乃下詔徵為弘福寺主。 nãi hạ chiếu trưng vi/vì/vị hoằng phước tự chủ 。 緝諧上下無敢乖猷。貞觀十九年十月六日。遘疾終寺。 tập hài thượng hạ vô cảm quai du 。trinh quán thập cửu niên thập nguyệt lục nhật 。cấu tật chung tự 。 時年七十有二。自斌之入道。生常恒務。 thời niên thất thập hữu nhị 。tự bân chi nhập đạo 。sanh thường hằng vụ 。 多以行道呪業為心。或誦釋迦觀音。 đa dĩ hành đạo chú nghiệp vi/vì/vị tâm 。hoặc tụng Thích Ca Quán-Âm 。 或行文殊悔法。 hoặc hạnh/hành/hàng Văn Thù hối Pháp 。 歲中八十一日六時行業前後通數八十道場。身心悅懌。所得法利未可知也。 tuế trung bát thập nhất nhật lục thời hành nghiệp tiền hậu thông số bát thập đạo tràng 。thân tâm duyệt dịch 。sở đắc pháp lợi vị khả tri dã 。 至於教誡門學。惟論煩惱須斷。 chí ư giáo giới môn học 。duy luận phiền não tu đoạn 。 每有出罪露過。無不為之流涕。喜怒不形誦持無忘。 mỗi hữu xuất tội lộ quá/qua 。vô bất vi/vì/vị chi lưu thế 。hỉ nộ bất hình tụng trì vô vong 。 故羯磨之匠通僧仰屬。道俗歸戒其徒弘矣。 cố Yết-ma chi tượng thông tăng ngưỡng chúc 。đạo tục quy giới kỳ đồ hoằng hĩ 。 故使魏王以下內外懿親及梁宋諸公皆 cố sử ngụy Vương dĩ hạ nội ngoại ý thân cập lương tống chư công giai 承戒素。初斌父朗有子七人。家世儒宗。 thừa giới tố 。sơ bân phụ lãng hữu tử thất nhân 。gia thế nho tông 。 斌第二也。仁壽徵入愛敬無因。朗齒迫期頤。 bân đệ nhị dã 。nhân thọ trưng nhập ái kính vô nhân 。lãng xỉ bách kỳ 頤。 鍾鳴漏盡。今古意絕。生死路分。 chung minh lậu tận 。kim cổ ý tuyệt 。sanh tử lộ phần 。 乃於汶水之陰九逵之會。建義井一區。 nãi ư vấn thủy chi uẩn cửu quỳ chi hội 。kiến nghĩa tỉnh nhất khu 。 仍樹豐碑用裨其德。其銘略云。哀哀父母。載生載育。 nhưng thụ/thọ phong bi dụng bì kỳ đức 。kỳ minh lược vân 。ai ai phụ mẫu 。tái sanh tái dục 。 亦既弄璋。我履我復。一朝棄予山州滿目。 diệc ký lộng chương 。ngã lý ngã phục 。nhất triêu khí dư sơn châu mãn mục 。 雲掩重關風驚大谷。愛敬之道天倫在茲。 vân yểm trọng quan phong kinh Đại cốc 。ái kính chi đạo Thiên luân tại tư 。 殷憂暮齒見子無期。鑿井通給託事興詞。 ân ưu mộ xỉ kiến tử vô kỳ 。tạc tỉnh thông cấp thác sự hưng từ 。 百年幾日對此長悲。玉檢之南嶧陽之北。 bách niên kỷ nhật đối thử trường/trưởng bi 。ngọc kiểm chi Nam dịch dương chi Bắc 。 獲麟之野秉禮之國。君有美政俗多儒墨。 hoạch lân chi dã bỉnh lễ chi quốc 。quân hữu mỹ chánh tục đa nho mặc 。 玉井洞開高碑斯勒。 ngọc tỉnh đỗng khai cao bi tư lặc 。 釋志超。俗姓田。同州憑翊人也。 thích chí siêu 。tục tính điền 。đồng châu bằng dực nhân dã 。 遠祖流寓遂居并部之榆次焉。少在童齓智量過人。 viễn tổ lưu ngụ toại cư tinh bộ chi 榆thứ yên 。thiểu tại đồng 齓trí lượng quá/qua nhân 。 精厲不群雅度標遠。厭世從道貫徹藏俞。 tinh lệ bất quần nhã độ tiêu viễn 。yếm thế tùng đạo quán triệt tạng du 。 而二親恃超更無兄弟。 nhi nhị thân thị siêu cánh vô huynh đệ 。 雖述其志常用抑之望嗣宗族。遂從儒流遍覽流略。 tuy thuật kỳ chí thường dụng ức chi vọng tự tông tộc 。toại tùng nho lưu biến lãm lưu lược 。 年垂壯室私為娉妻。超聞之避斯塵染。乃逃竄林野。 niên thùy tráng thất tư vi/vì/vị phinh thê 。siêu văn chi tị tư trần nhiễm 。nãi đào thoán lâm dã 。 親姻周覓藏影無方。既被執身抑從伉儷。 thân nhân châu mịch tạng ảnh vô phương 。ký bị chấp thân ức tùng kháng lệ 。 初則合(承/巳)為蹤。終亦同掩私室。 sơ tức hợp (thừa /tị )vi/vì/vị tung 。chung diệc đồng yểm tư thất 。 冀行婚禮也。惟置一床超乃抽氈席地。令妻坐上。 kí hạnh/hành/hàng hôn lễ dã 。duy trí nhất sàng siêu nãi trừu chiên tịch địa 。lệnh thê tọa thượng 。 躬自處床。儼思加坐勤為說法。詞極明據。 cung tự xứ/xử sàng 。nghiễm tư gia tọa cần vi/vì/vị thuyết Pháp 。từ cực minh cứ 。 妻便流淚禮謝辭以相累。 thê tiện lưu lệ lễ tạ từ dĩ tướng luy 。 頻經宵夕事等金形。屢被(言*求)勸誠逾玉質。既確乎難拔。 tần Kinh tiêu tịch sự đẳng kim hình 。lũ bị (ngôn *cầu )khuyến thành du ngọc chất 。ký xác hồ nạn/nan bạt 。 親乃捐而放之。年二十有七。 thân nãi quyên nhi phóng chi 。niên nhị thập hữu thất 。 投并州開化寺慧瓚禪師。瓚志德澄明行成眾範。 đầu tinh châu khai hóa tự tuệ toản Thiền sư 。toản chí đức trừng Minh Hạnh thành chúng phạm 。 未展度限歷試諸難。志超潔正身心勤履眾務。 vị triển độ hạn lịch thí chư nạn 。chí siêu khiết chánh thân tâm cần lý chúng vụ 。 僧徒百數供雜五行。兩食恒備六時無缺。 tăng đồ bách số cung/cúng tạp ngũ hành 。lượng (lưỡng) thực/tự hằng bị lục thời vô khuyết 。 每有苦役必事身先。瓚親閱驗。 mỗi hữu khổ dịch tất sự thân tiên 。toản thân duyệt nghiệm 。 其情守節度令受具。自進戒品專修行儀。 kỳ Tình thủ tiết độ lệnh thọ cụ 。tự tiến/tấn giới phẩm chuyên tu hành nghi 。 即往定州尋採律藏括其精要刪其繁雜。 tức vãng định châu tầm thải luật tạng quát kỳ tinh yếu san kỳ phồn tạp 。 五夏不滿三教備圓。乃返故鄉依巖綜習。 ngũ hạ bất mãn tam giáo bị viên 。nãi phản cố hương y nham tống tập 。 初入太原之西比干山。栖引英秀創立禪林。 sơ nhập thái nguyên chi Tây bỉ can sơn 。tê dẫn anh tú sang lập Thiền lâm 。 曉夕勤修定慧雙啟。四儀託於戒節。 hiểu tịch cần tu định tuệ song khải 。tứ nghi thác ư giới tiết 。 二行憑於法依。學觀詵詵無威而肅。 nhị hạnh/hành/hàng bằng ư Pháp y 。học quán săn săn vô uy nhi túc 。 致使聞風不遠而至。大業初歲政網嚴明。 trí sử văn phong bất viễn nhi chí 。Đại nghiệp sơ tuế chánh võng nghiêm minh 。 擁結寺門不許僧出。超聞之慨而上諫。被衣舉錫出詣郡城。 ủng kết/kiết tự môn bất hứa tăng xuất 。siêu văn chi khái nhi thượng gián 。bị y cử tích xuất nghệ quận thành 。 望有執送將陳所諫。而官私弗顧。 vọng hữu chấp tống tướng trần sở gián 。nhi quan tư phất cố 。 乃達江都即以事聞。內史以事非要害。 nãi đạt giang đô tức dĩ sự văn 。nội sử dĩ sự phi yếu hại 。 不為通引。還遣并部。至隋季多難寇賊交橫。 bất vi/vì/vị thông dẫn 。hoàn khiển tinh bộ 。chí tùy quý đa nạn/nan khấu tặc giao hoạnh 。 民流溝壑死者太半。而超結徒勸聚餘糧不窮。 dân lưu câu hác tử giả thái bán 。nhi siêu kết/kiết đồ khuyến tụ dư lương bất cùng 。 但恐盜竊相陵便欲奔散乃以法誡勸無 đãn khủng đạo thiết tướng lăng tiện dục bôn tán nãi dĩ pháp giới khuyến vô 變爾情。鏡業既臨逃響何地。 biến nhĩ Tình 。kính nghiệp ký lâm đào hưởng hà địa 。 眾感其言心期遂爽准式禪禮課時無輟。嘗夜坐禪。 chúng cảm kỳ ngôn tâm kỳ toại sảng chuẩn thức Thiền lễ khóa thời vô xuyết 。thường dạ tọa Thiền 。 忽有群賊排門直進。 hốt hữu quần tặc bài môn trực tiến/tấn 。 炬火亂舉白刃交臨合坐端然相同儀象。賊乃投仗於地拜伏歸依。 cự hỏa loạn cử bạch nhận giao lâm hợp tọa đoan nhiên tướng đồng nghi tượng 。tặc nãi đầu trượng ư địa bái phục quy y 。 超因隨宜誘引量權授法。 siêu nhân tùy nghi dụ dẫn lượng quyền thọ/thụ Pháp 。 咸發心敬合掌而退。其剛略攝御皆此類也。高祖建義太原。 hàm phát tâm kính hợp chưởng nhi thoái 。kỳ cương lược nhiếp ngự giai thử loại dã 。cao tổ kiến nghĩa thái nguyên 。 四遠咸萃。超惟道在生靈。義居乘福。 tứ viễn hàm tụy 。siêu duy đạo tại sanh linh 。nghĩa cư thừa phước 。 即率侶晉陽住凝定寺。禪學數百清肅成規。 tức suất lữ tấn dương trụ/trú ngưng định tự 。Thiền học số bách thanh túc thành quy 。 道俗欽承貴賤恭仰。及皇旗南指三輔無塵。 đạo tục khâm thừa quý tiện cung ngưỡng 。cập hoàng kỳ Nam chỉ tam phụ vô trần 。 義寧二年。超率弟子二十餘人奉慶京邑。 nghĩa ninh nhị niên 。siêu suất đệ-tử nhị thập dư nhân phụng khánh kinh ấp 。 武皇夙承嘉望。待之若仙。 vũ hoàng túc thừa gia vọng 。đãi chi nhược/nhã tiên 。 引登太極敘之殊禮。左僕射魏國公裴寂。挺生不世器璉宏深。 dẫn đăng thái cực tự chi thù lễ 。tả bộc xạ ngụy quốc công bùi tịch 。đĩnh sanh bất thế khí liễn hoành thâm 。 第中別院置僧住所。邀延一眾用以居焉。 đệ trung biệt viện trí tăng trụ/trú sở 。yêu duyên nhất chúng dụng dĩ cư yên 。 亟歷寒暑業新彌厲。 cức lịch hàn thử nghiệp tân di lệ 。 但為貴遊諠雜外進無因。必附林薄方程慕遠。 đãn vi/vì/vị quý du huyên tạp ngoại tiến/tấn vô nhân 。tất phụ lâm bạc phương trình mộ viễn 。 時藍田山化感寺沙門靈閏智信智光等。 thời lam điền sơn hóa cảm tự Sa Môn linh nhuận trí tín trí quang đẳng 。 義解鉤玄妙崇心學。同氣相求宛然若舊遂延住彼山。 nghĩa giải câu huyền diệu sùng tâm học 。đồng khí tướng cầu uyển nhiên nhược/nhã cựu toại duyên trụ/trú bỉ sơn 。 栖志得矣。攝緣聚結其赴如雲。 tê chí đắc hĩ 。nhiếp duyên tụ kết/kiết kỳ phó như vân 。 賢聖語默互相敦重。而寺非幽阻隷以公途。 hiền thánh ngữ mặc hỗ tương đôn trọng 。nhi tự phi u trở lệ dĩ công đồ 。 晦迹之賓卒難承業乃徇物關表意在度人。 hối tích chi tân tốt nạn/nan thừa nghiệp nãi tuẫn vật quan biểu ý tại độ nhân 。 還返晉川選求名地。武德五年。入于介山創聚禪侶。 hoàn phản tấn xuyên tuyển cầu danh địa 。vũ đức ngũ niên 。nhập vu giới sơn sang tụ Thiền lữ 。 巖名抱腹四方有澗。 nham danh bão phước tứ phương hữu giản 。 下望百尋上臨千仞。泉石結韻於仙室。風雨飄清於林端。 hạ vọng bách tầm thượng lâm thiên nhận 。tuyền thạch kết/kiết vận ư tiên thất 。phong vũ phiêu thanh ư lâm đoan 。 遂使觀者至止陶鑄塵心。 toại sử quán giả chí chỉ đào chú trần tâm 。 自強誨人無倦請益。又於汾州介休縣治立光嚴寺。 tự cường hối nhân vô quyện thỉnh ích 。hựu ư phần châu giới hưu huyền trì lập quang nghiêm tự 。 殿宇房廊躬親締搆。赫然宏壯有類神宮。 điện vũ phòng lang cung thân Đề cấu 。hách nhiên hoành tráng hữu loại Thần cung 。 故行深者巖居。道淺者城隱。師資肅穆競業其誠。 cố hạnh/hành/hàng thâm giả nham cư 。đạo thiển giả thành ẩn 。sư tư túc mục cạnh nghiệp kỳ thành 。 聆音察色惟若不足。 linh âm sát sắc duy nhược/nhã bất túc 。 忽因遘疾便知不久。誡累殷勤示以禍福。 hốt nhân cấu tật tiện tri bất cửu 。giới luy ân cần thị dĩ họa phước 。 以貞觀十五年三月十一日卒於城寺。春秋七十有一。 dĩ trinh quán thập ngũ niên tam nguyệt thập nhất nhật tốt ư thành tự 。xuân thu thất thập hữu nhất 。 山世同嗟賓主齊慟。德仁既往學肆斯分。 sơn thế đồng ta tân chủ tề đỗng 。đức nhân ký vãng học tứ tư phần 。 葬於城南山阜。自服膺釋種。意在住持。 táng ư thành Nam sơn phụ 。tự phục ưng Thích chủng 。ý tại trụ trì 。 晝夜剋勤攝諸後學。所以日別分功禮佛五百。 trú dạ khắc cần nhiếp chư hậu học 。sở dĩ nhật biệt phần công lễ Phật ngũ bách 。 禪結四時身誡眾侶。有虧殿罰。 Thiền kết/kiết tứ thời thân giới chúng lữ 。hữu khuy điện phạt 。 而自執熏爐隨唱屈禮。未嘗置地及以虧拜。 nhi tự chấp huân lô tùy xướng khuất lễ 。vị thường trí địa cập dĩ khuy bái 。 及坐禪眾也互相懲誡。纔有昏睡親行勵率。 cập tọa Thiền chúng dã hỗ tương trừng giới 。tài hữu hôn thụy thân hạnh/hành/hàng lệ suất 。 有來投造無不即度授以戒範。 hữu lai đầu tạo vô bất tức độ thọ/thụ dĩ giới phạm 。 進止威儀攝養將迎禮逾天屬。時遭嚴勅度者極刑。 tiến chỉ uy nghi nhiếp dưỡng tướng nghênh lễ du Thiên chúc 。thời tao nghiêm sắc độ giả cực hình 。 而曾無介懷。如常剃落。 nhi tằng vô giới hoài 。như thường thế lạc 。 致陸海慕義避世逸僧憑若大山依而修道。時講攝論維摩起信等。 trí lục hải mộ nghĩa tị thế dật tăng bằng nhược/nhã Đại sơn y nhi tu đạo 。thời giảng nhiếp luận Duy ma khởi tín đẳng 。 並詳而後說。深致適機。 tịnh tường nhi hậu thuyết 。thâm trí thích ky 。 嘗以武德七年止於抱腹。僧徒僅百偏資大齋。 thường dĩ vũ đức thất niên chỉ ư bão phước 。tăng đồ cận bách Thiên tư đại trai 。 麥惟六石同置一倉。日磨五斗用供常調。 mạch duy lục thạch đồng trí nhất thương 。nhật ma ngũ đẩu dụng cung/cúng thường điều 。 從春至夏計費極多。怪而檢覆止磨兩斛。 tùng xuân chí hạ kế phí cực đa 。quái nhi kiểm phước chỉ ma lượng (lưỡng) hộc 。 據量此事幽致可思。又數感異僧乘虛來往。 cứ lượng thử sự u trí khả tư 。hựu số cảm dị tăng thừa hư lai vãng 。 雖無音問儀形可驗。纔若墮者便蒙神警。 tuy vô âm vấn nghi hình khả nghiệm 。tài nhược/nhã đọa giả tiện mông Thần cảnh 。 至於召眾鐘聲隨時自響。石泉上涌隨人少多。 chí ư triệu chúng chung thanh tùy thời tự hưởng 。thạch tuyền thượng dũng tùy nhân thiểu đa 。 靈瑞屢興如此者非一。 linh thụy lũ hưng như thử giả phi nhất 。 而奉敬戒法罕見其儔。護慎威儀終始無替。 nhi phụng kính giới pháp hãn kiến kỳ trù 。hộ thận uy nghi chung thủy vô thế 。 自隋唐兩代親度出家者近一千人。範師遺訓在所聞見。 tự tùy đường lượng (lưỡng) đại thân độ xuất gia giả cận nhất thiên nhân 。phạm sư di huấn tại sở văn kiến 。 傳者昔預末筵蒙諸惠誥。 truyền giả tích dự mạt diên mông chư huệ cáo 。 既親承其績故即而敘焉。 ký thân thừa kỳ tích cố tức nhi tự yên 。 釋曇韻。不詳氏族。高陽人。 thích đàm vận 。bất tường thị tộc 。cao dương nhân 。 初厭世出家誦法華經有餘兩卷。 sơ yếm thế xuất gia tụng Pháp Hoa Kinh hữu dư lượng (lưỡng) quyển 。 時年十九仍投恒岳側蒲吾山。就彼虛靜訖此經部。 thời niên thập cửu nhưng đầu hằng nhạc trắc bồ ngô sơn 。tựu bỉ hư tĩnh cật thử Kinh bộ 。 值栖隱禪師曰誦經非不道緣。常誦未即至道。 trị tê ẩn Thiền sư viết tụng Kinh phi bất đạo duyên 。thường tụng vị tức chí đạo 。 要在觀心離念。方契正道耳。韻初承此告。 yếu tại quán tâm ly niệm 。phương khế chánh đạo nhĩ 。vận sơ thừa thử cáo 。 謹即受而行之。專精念慧深具舉捨。 cẩn tức thọ/thụ nhi hạnh/hành/hàng chi 。chuyên tinh niệm tuệ thâm cụ cử xả 。 又聞五臺山者即華嚴經清涼山也。 hựu văn ngũ đài sơn giả tức Hoa Nghiêm kinh thanh lương sơn dã 。 世傳文殊師利常所住處。古來諸僧多入祈請。 thế truyền Văn-thù-sư-lợi thường sở trụ xứ 。cổ lai chư tăng đa nhập kì thỉnh 。 有感見者具蒙示教。昔元魏孝文。 hữu cảm kiến giả cụ mông thị giáo 。tích Nguyên Ngụy hiếu văn 。 嘗於中臺置大布寺。帝曾遊止具奉聖儀。 thường ư trung đài trí Đại bố tự 。đế tằng du chỉ cụ phụng thánh nghi 。 前種華園地方二頃。夏中發艶狀同鋪錦。 tiền chủng hoa viên địa phương nhị khoảnh 。hạ trung phát diễm trạng đồng phô cẩm 。 光彩昱耀亂人心目。如是嘉聞數發蕩神悅耳。 quang thải dục diệu loạn nhân tâm mục 。như thị gia văn số phát đãng Thần duyệt nhĩ 。 遂舉足栖焉。遍遊臺岳備見靈相。 toại cử túc tê yên 。biến du đài nhạc bị kiến linh tướng 。 初停北臺木瓜寺二十餘歲。單身弔影處以瓦窯。 sơ đình Bắc đài mộc qua tự nhị thập dư tuế 。đan thân điếu ảnh xứ/xử dĩ ngõa diêu 。 形覆弊衣地布草蓐。食惟一受味不兼餘。 hình phước tệ y địa bố thảo nhục 。thực/tự duy nhất thọ/thụ vị bất kiêm dư 。 然此山寒厲林生澗谷。自外峯嶺坦然遐淨。韻夜行晝。 nhiên thử sơn hàn lệ lâm sanh giản cốc 。tự ngoại phong lĩnh thản nhiên hà tịnh 。vận dạ hạnh/hành/hàng trú 。 坐思略昏情。慶其晚逢也。 tọa tư lược hôn Tình 。khánh kỳ vãn phùng dã 。 前所誦經心口不緣三十餘載。會隙歷試一字無遺。 tiền sở tụng Kinh tâm khẩu bất duyên tam thập dư tái 。hội khích lịch thí nhất tự vô di 。 乃更誦殘文成其部帙。 nãi cánh tụng tàn văn thành kỳ bộ trật 。 至仁壽年內有瓚禪師者。結集定學背負繩床。 chí nhân thọ niên nội hữu toản Thiền sư giả 。kết tập định học bối phụ thằng sàng 。 在雁門川中蘭若為業。韻居山日久思展往懷。 tại nhạn môn xuyên trung lan nhã vi/vì/vị nghiệp 。vận cư sơn nhật cửu tư triển vãng hoài 。 聞風附道便從瓚眾。一沐清化載仰光猷。隨依善友。 văn phong phụ đạo tiện tùng toản chúng 。nhất mộc thanh hóa tái ngưỡng quang du 。tùy y thiện hữu 。 所謂全梵行也。屬隋高造寺偏重禪門。 sở vị toàn phạm hạnh dã 。chúc tùy cao tạo tự Thiên trọng Thiền môn 。 延瓚入京。眾失其主。人各其誠散歸林谷。 duyên toản nhập kinh 。chúng thất kỳ chủ 。nhân các kỳ thành tán quy lâm cốc 。 韻遂投于比干山。 vận toại đầu vu bỉ can sơn 。 又遊南部離石龍泉文成等郡。七眾希向夷夏大同。十善聿修緇素匡幸。 hựu du Nam bộ ly thạch long tuyền văn thành đẳng quận 。thất chúng hy hướng di hạ Đại đồng 。Thập thiện duật tu truy tố khuông hạnh 。 原此河濱無受戒法。 nguyên thử hà tân thị cố giới pháp 。 縱有志奉皆往太原。夷夏情乖人皆怯。 túng hữu chí phụng giai vãng thái nguyên 。di hạ Tình quai nhân giai khiếp 。 往致有沙彌三十其歲者。及韻化行即傳斯教。 vãng trí hữu sa di tam thập kỳ tuế giả 。cập vận hóa hạnh/hành/hàng tức truyền tư giáo 。 山城兩眾皆蒙具足。唐運伊始兵接定陽。 sơn thành lượng (lưỡng) chúng giai mông cụ túc 。đường vận y thủy binh tiếp định dương 。 屢逢屯喪本業無毀。以夜係晝攝心乖逸。 lũ phùng truân tang bổn nghiệp vô hủy 。dĩ dạ hệ trú nhiếp tâm quai dật 。 幽棲積久衣服故弊。蚤虱聚結曾不棄捐。 u tê tích cửu y phục cố tệ 。tảo sắt tụ kết/kiết tằng bất khí quyên 。 任其(口*束)噉寄以調伏。曾以夏坐山饒土蚤。 nhâm kỳ (khẩu *thúc )đạm kí dĩ điều phục 。tằng dĩ hạ tọa sơn nhiêu độ tảo 。 既不屏除氈如血凝。但自咎責願以相酬情無悋結。 ký bất bình trừ chiên như huyết ngưng 。đãn tự cữu trách nguyện dĩ tướng thù Tình vô lẫn kết/kiết 。 如此行施四十餘年。歲居耳順忽無蚤虱。 như thử hạnh/hành/hàng thí tứ thập dư niên 。tuế cư nhĩ thuận hốt vô tảo sắt 。 韻猶深自責曰。計業不應即盡。 vận do thâm tự trách viết 。kế nghiệp bất ưng tức tận 。 當履苦趣受其報耳。又告門人曰。 đương lý khổ thú thọ/thụ kỳ báo nhĩ 。hựu cáo môn nhân viết 。 吾見超禪師寄他房住。素有壁虱不噉超公。 ngô kiến siêu Thiền sư kí tha phòng trụ/trú 。tố hữu bích sắt bất đạm siêu công 。 乃兩道流出向餘房內。又見在蠱家食飯。 nãi lượng (lưỡng) đạo lưu xuất hướng dư phòng nội 。hựu kiến tại cổ gia thực/tự phạn 。 匙接蠱精置于疊下。而快食如故。又不為患。 thi tiếp cổ tinh trí vu điệp hạ 。nhi khoái thực/tự như cố 。hựu bất vi/vì/vị hoạn 。 蠱主懼焉。吾德不及超。何為致此。 cổ chủ cụ yên 。ngô đức bất cập siêu 。hà vi/vì/vị trí thử 。 每年於春秋二時依佛名法。冬夏正業則減食坐禪。 mỗi niên ư xuân thu nhị thời y Phật danh Pháp 。đông hạ chánh nghiệp tức giảm thực/tự tọa Thiền 。 甞願寫法華誓須潔淨。數年已來不能可辦。 甞nguyện tả Pháp hoa thệ tu khiết tịnh 。số niên dĩ lai bất năng khả biện/bạn 。 忽感書生無何而至。告云。善解抄經。 hốt cảm thư sanh vô hà nhi chí 。cáo vân 。thiện giải sao Kinh 。 韻邀以法據。並謂堪能。 vận yêu dĩ pháp cứ 。tịnh vị kham năng 。 遂乃安于石室立淨書之。旦入暮出深怪其行。 toại nãi an vu thạch thất lập tịnh thư chi 。đán nhập mộ xuất thâm quái kỳ hạnh/hành/hàng 。 未盈一旬七軸俱了。將以禮嚫目前不見。 vị doanh nhất tuần thất trục câu liễu 。tướng dĩ lễ sấn mục tiền bất kiến 。 及遭賊抄藏經巖窟。世靜往收。乃委于林下。 cập tao tặc sao tạng Kinh nham quật 。thế tĩnh vãng thu 。nãi ủy vu lâm hạ 。 箱襆久爛而卷色如初。斯感驗奇異率此類也。 tương bộc cửu lạn/lan nhi quyển sắc như sơ 。tư cảm nghiệm kì dị suất thử loại dã 。 又常居別室自勤修業。餘有眾侶難嗣其蹤。每云。 hựu thường cư biệt thất tự cần tu nghiệp 。dư hữu chúng lữ nạn/nan tự kỳ tung 。mỗi vân 。 吾年事如此何可放捨。 ngô niên sự như thử hà khả phóng xả 。 若坐昏悶即起禮佛。甞策四儀以道量據。 nhược/nhã tọa hôn muộn tức khởi lễ Phật 。甞sách tứ nghi dĩ đạo lượng cứ 。 自見勝達尠倫其德。 tự kiến thắng đạt 尠luân kỳ đức 。 以貞觀十六年端坐終於西河之平遙山。 dĩ trinh quán thập lục niên đoan tọa chung ư Tây hà chi bình dao sơn 。 春秋八十餘矣自韻十九入山六十餘載。不希名利不畜侍人。 xuân thu bát thập dư hĩ tự vận thập cửu nhập sơn lục thập dư tái 。bất hy danh lợi bất súc thị nhân 。 不隷公籍不行己任。凡有所述職。皆推寄於他焉。 bất lệ công tịch bất hạnh/hành kỷ nhâm 。phàm hữu sở thuật chức 。giai thôi kí ư tha yên 。 釋慧思。姓郭氏。汾州介休人也。 thích tuệ tư 。tính quách thị 。phần châu giới hưu nhân dã 。 少學儒史宗尚虛玄。文章書隷有聲鄉曲。 thiểu học nho sử tông thượng hư huyền 。văn chương thư lệ hữu thanh hương khúc 。 年二十五在并傳授。初不知佛乘之深奧也。 niên nhị thập ngũ tại tinh truyền thọ/thụ 。sơ bất tri Phật thừa chi thâm áo dã 。 會沙門道曄。德盛當鋒。處宗講揚攝大乘論。 hội Sa Môn đạo 曄。đức thịnh đương phong 。xứ/xử tông giảng dương Nhiếp Đại Thừa Luận 。 試往潛聽冥漠難追。累日詳受薄知希向。 thí vãng tiềm thính minh mạc nạn/nan truy 。luy nhật tường thọ/thụ bạc tri hy hướng 。 因求度脫。傳聞出家德業勿高禪定。 nhân cầu độ thoát 。truyền văn xuất gia đức nghiệp vật cao Thiền định 。 即而習焉。三十許載師承靡絕。 tức nhi tập yên 。tam thập hứa tái sư thừa mĩ/mị tuyệt 。 又聞念慧相須譬諸輪翹。遂周尋聖教備嘗弘旨。 hựu văn niệm tuệ tướng tu thí chư luân kiều 。toại châu tầm Thánh giáo bị thường hoằng chỉ 。 冬夏業定春秋博採。單衣節食見者發心。 đông hạ nghiệp định xuân thu bác thải 。đan y tiết thực/tự kiến giả phát tâm 。 道志之倫往往屯赴。因而結眾於箕山之陰。 đạo chí chi luân vãng vãng truân phó 。nhân nhi kết/kiết chúng ư ky sơn chi uẩn 。 晝則斂容默念。中夜昏塞為眾說法。 trú tức liễm dung mặc niệm 。trung dạ hôn tắc vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。 六時篤課不墜清猷時說死觀各言其志。 lục thời đốc khóa bất trụy thanh du thời thuyết tử quán các ngôn kỳ chí 。 有云省約有志泰甚。思曰。 hữu vân tỉnh ước hữu chí thái thậm 。tư viết 。 出家之人生已從緣死當自任。豈勞人事送此枯骸。 xuất gia chi nhân sanh dĩ tùng duyên tử đương tự nhâm 。khởi lao nhân sự tống thử khô hài 。 余必一期當自運耳。時以為未經疾苦。故得虛置其言。 dư tất nhất kỳ đương tự vận nhĩ 。thời dĩ vi/vì/vị vị Kinh tật khổ 。cố đắc hư trí kỳ ngôn 。 後覺不愈。財經兩日尋告眾曰。余其死矣。 hậu giác bất dũ 。tài Kinh lượng (lưỡng) nhật tầm cáo chúng viết 。dư kỳ tử hĩ 。 便起躡履案行空屈除屏殘屍。 tiện khởi niếp lý án hạnh/hành/hàng không khuất trừ bình tàn thi 。 入中加坐發遣徒侶累以正命。處既森竦世號寒林。 nhập trung gia tọa phát khiển đồ lữ luy dĩ chánh mạng 。xứ/xử ký sâm tủng thế hiệu hàn lâm 。 眾不忍離經夜旁守。至明往觀端拱如故。 chúng bất nhẫn ly Kinh dạ bàng thủ 。chí minh vãng quán đoan củng như cố 。 就觸其身方知已卒。春秋五十有五。 tựu xúc kỳ thân phương tri dĩ tốt 。xuân thu ngũ thập hữu ngũ 。 即貞觀十六年五月矣。因即而殮焉。 tức trinh quán thập lục niên ngũ nguyệt hĩ 。nhân tức nhi liễm yên 。 釋道綽。姓衛。并州汶水人。弱齡處俗。 thích đạo xước 。tính vệ 。tinh châu vấn thủy nhân 。nhược linh xứ/xử tục 。 閭里以恭讓知名。十四出家宗師遺誥。 lư lý dĩ cung nhượng tri danh 。thập tứ xuất gia tông sư di cáo 。 大涅槃部偏所弘傳。講二十四遍。晚事瓚禪師。 đại Niết Bàn bộ Thiên sở hoằng truyền 。giảng nhị thập tứ biến 。vãn sự toản Thiền sư 。 修涉空理亟沾徽績。瓚清約雅素慧悟開天。 tu thiệp không lý cức triêm huy tích 。toản thanh ước nhã tố tuệ ngộ khai Thiên 。 道振朔方升名晉土。 đạo chấn sóc phương thăng danh tấn độ 。 綽稟服神味彌積歲時。承昔鸞師淨土諸業。 xước bẩm phục Thần vị di tích tuế thời 。thừa tích loan sư tịnh thổ chư nghiệp 。 便甄簡權實搜酌經論。會之通衢布以成化。 tiện chân giản quyền thật sưu chước Kinh luận 。hội chi thông cù bố dĩ thành hóa 。 克念緣數想觀幽明。故得靈相潛儀有情欣敬。 khắc niệm duyên số tưởng quán u minh 。cố đắc linh tướng tiềm nghi hữu tình hân kính 。 恒在汶水石壁谷玄中寺。 hằng tại vấn thủy thạch bích cốc huyền trung tự 。 寺即齊時曇鸞法師之所立也。中有鸞碑具陳嘉瑞事如別傳。 tự tức tề thời đàm loan Pháp sư chi sở lập dã 。trung hữu loan bi cụ trần gia thụy sự như biệt truyền 。 綽般舟方等歲序常弘。九品十觀分時紹務。 xước ba/bát châu phương đẳng tuế tự thường hoằng 。cửu phẩm thập quán phần thời thiệu vụ 。 嘗於行道際。有僧念定之中見綽緣佛。 thường ư hành đạo tế 。hữu tăng niệm định chi trung kiến xước duyên Phật 。 珠數相量如七寶大山。又覩西方靈相繁縟難陳。 châu số tướng lượng như thất bảo Đại sơn 。hựu đổ Tây phương linh tướng phồn nhục nạn/nan trần 。 由此盛德日增榮譽遠。 do thử thịnh đức nhật tăng vinh dự viễn 。 及道俗子女赴者彌山。恒講無量壽觀。將二百遍。 cập đạo tục tử nữ phó giả di sơn 。hằng giảng Vô-Lượng-Thọ quán 。tướng nhị bách biến 。 導悟自他用為資神之宅也。詞既明詣說其適緣。 đạo ngộ tự tha dụng vi/vì/vị tư Thần chi trạch dã 。từ ký minh nghệ thuyết kỳ thích duyên 。 比事引喻聽無遺抱。人各搯珠口同佛號。 bỉ sự dẫn dụ thính vô di bão 。nhân các 搯châu khẩu đồng Phật hiệu 。 每時散席響彌林谷。 mỗi thời tán tịch hưởng di lâm cốc 。 或邪見不信欲相抗毀者。及覩綽之相善。飲氣而歸。 hoặc tà kiến bất tín dục tướng kháng hủy giả 。cập đổ xước chi tướng thiện 。ẩm khí nhi quy 。 其道感物情為若此也。曾以貞觀二年四月八日。 kỳ đạo cảm vật Tình vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。tằng dĩ trinh quán nhị niên tứ nguyệt bát nhật 。 綽知命將盡通告事相。聞而赴者滿于山寺。 xước tri mạng tướng tận thông cáo sự tướng 。văn nhi phó giả mãn vu sơn tự 。 咸見鸞師在七寶船上。告綽云。 hàm kiến loan sư tại thất bảo thuyền thượng 。cáo xước vân 。 汝淨土堂成。但餘報未盡耳。 nhữ tịnh thổ đường thành 。đãn dư báo vị tận nhĩ 。 並見化佛住空天華下散。男女等以裙襟承得。薄滑可愛。 tịnh kiến hóa Phật trụ/trú không thiên hoa hạ tán 。nam nữ đẳng dĩ quần khâm thừa đắc 。bạc hoạt khả ái 。 又以蓮花乾地而插者七日乃萎。 hựu dĩ liên hoa kiền địa nhi sáp giả thất nhật nãi nuy 。 及餘善相不可殫紀。自非行感備通。詎能會此乎。 cập dư thiện tướng bất khả đàn kỉ 。tự phi hạnh/hành/hàng cảm bị thông 。cự năng hội thử hồ 。 年登七十忽然齓齒新生。 niên đăng thất thập hốt nhiên 齓xỉ tân sanh 。 如本全無歷異加以報力。休健容色盛發。 như bổn toàn vô lịch dị gia dĩ báo lực 。hưu kiện dung sắc thịnh phát 。 談述淨業理味奔流。詞吐包蘊氣霑醇醴。 đàm thuật tịnh nghiệp lý vị bôn lưu 。từ thổ bao uẩn khí triêm thuần lễ 。 并勸人念彌陀佛名。或用麻豆等物而為數量。 tinh khuyến nhân niệm Di Đà Phật danh 。hoặc dụng ma đậu đẳng vật nhi vi số lượng 。 每一稱名便度一粒。如是率之乃積數百萬斛者。 mỗi nhất xưng danh tiện độ nhất lạp 。như thị suất chi nãi tích số bách vạn hộc giả 。 並以事邀結。令攝慮靜緣。道俗響其綏導。 tịnh dĩ sự yêu kết/kiết 。lệnh nhiếp lự tĩnh duyên 。đạo tục hưởng kỳ tuy đạo 。 望風而成習矣。 vọng phong nhi thành tập hĩ 。 又年常自業穿諸木欒子以為數法。遺諸四眾教其稱念。 hựu niên thường tự nghiệp xuyên chư mộc loan tử dĩ vi/vì/vị số Pháp 。di chư Tứ Chúng giáo kỳ xưng niệm 。 屢呈禎瑞具敘行圖。著淨土論兩卷。統談龍樹天親。 lũ trình trinh thụy cụ tự hạnh/hành/hàng đồ 。trước/trứ tịnh thổ luận lượng (lưỡng) quyển 。thống đàm Long Thọ Thiên thân 。 邇及僧鸞慧遠。並遵崇淨土明示昌言。 nhĩ cập tăng loan tuệ viễn 。tịnh tuân sùng tịnh thổ minh thị xương ngôn 。 文旨該要詳諸化範。傳燈宇縣歲積彌新。 văn chỉ cai yếu tường chư hóa phạm 。truyền đăng vũ huyền tuế tích di tân 。 傳者重其陶鎣風神研精學觀。 truyền giả trọng kỳ đào 鎣Phong Thần nghiên tinh học quán 。 故又述其行相。自綽宗淨業。坐常而西。 cố hựu thuật kỳ hành tướng 。tự xước tông tịnh nghiệp 。tọa thường nhi Tây 。 晨宵一服鮮潔為體。儀貌充偉并部推焉。 Thần tiêu nhất phục tiên khiết vi/vì/vị thể 。nghi mạo sung vĩ tinh bộ thôi yên 。 顧瞬風生舒顏引接。六時篤敬初不缺行。 cố thuấn phong sanh thư nhan dẫn tiếp 。lục thời đốc kính sơ bất khuyết hạnh/hành/hàng 。 接唱承拜生來弗絕。纔有餘暇口誦佛名。日以七萬為限。 tiếp xướng thừa bái sanh lai phất tuyệt 。tài hữu dư hạ khẩu tụng Phật danh 。nhật dĩ thất vạn vi/vì/vị hạn 。 聲聲相注弘於淨業。 thanh thanh tướng chú hoằng ư tịnh nghiệp 。 故得鎔鑄有識師訓觀門。西行廣流斯其人矣。 cố đắc dong chú hữu thức sư huấn quán môn 。Tây hạnh/hành/hàng quảng lưu tư kỳ nhân hĩ 。 沙門道撫名勝之僧。京寺弘福逃名往赴。 Sa Môn đạo phủ danh thắng chi tăng 。kinh tự hoằng phước đào danh vãng phó 。 既達玄中同其行業。宣通淨土所在彌增。 ký đạt huyền trung đồng kỳ hành nghiệp 。tuyên thông tịnh thổ sở tại di tăng 。 今有惰夫口傳攝論。惟心不念緣境又乖。 kim hữu nọa phu khẩu truyện nhiếp luận 。duy tâm bất niệm duyên cảnh hựu quai 。 用此招生恐難繼相。綽今年八十有四。而神氣明爽。 dụng thử chiêu sanh khủng nạn/nan kế tướng 。xước kim niên bát thập hữu tứ 。nhi Thần khí minh sảng 。 宗紹存焉。 tông thiệu tồn yên 。 釋明淨。密州人。少出家昧定為業。 thích minh tịnh 。mật châu nhân 。thiểu xuất gia muội định vi/vì/vị nghiệp 。 潔志忠恪謹厚澄肅。嘗居海畔蒙山。 khiết chí trung khác cẩn hậu trừng túc 。thường cư hải bạn mông sơn 。 宴坐經數十載。人莫測之也。後南遊東越天台諸山。 yến tọa Kinh số thập tái 。nhân mạc trắc chi dã 。hậu Nam du Đông việt Thiên Thai chư sơn 。 禪觀在懷無緣世習。而衣服繿縷動止適時。 Thiền quán tại hoài vô duyên thế tập 。nhi y phục lãm lũ động chỉ thích thời 。 同侶禪徒未之弘仰。山粒致絕。 đồng lữ Thiền đồ vị chi hoằng ngưỡng 。sơn lạp trí tuyệt 。 日至村中每從乞食。齎還中路值於群虎。 nhật chí thôn trung mỗi tùng khất thực 。tê hoàn trung lộ trị ư quần hổ 。 皆張口閉目若有饑相。淨曰。吾經行山澤多矣。 giai trương khẩu bế mục nhược hữu cơ tướng 。tịnh viết 。ngô kinh hành sơn trạch đa hĩ 。 虎兕無心畏之。今列于路旁。豈非為食耶。 hổ hủy vô tâm úy chi 。kim liệt vu lộ bàng 。khởi phi vi/vì/vị thực/tự da 。 乃以匕抄飯內其口中。餘者對而噉盡。 nãi dĩ chủy sao phạn nội kỳ khẩu trung 。dư giả đối nhi đạm tận 。 告曰。知來食少輒濟自他。 cáo viết 。tri lai thực/tự thiểu triếp tế tự tha 。 殊不副懷深用多愧。明日乞食虎又如前。頻有此緣。 thù bất phó hoài thâm dụng đa quý 。minh nhật khất thực hổ hựu như tiền 。tần hữu thử duyên 。 同伴乃異其度。晚為山幽地濕。 đồng bạn nãi dị kỳ độ 。vãn vi/vì/vị sơn u địa thấp 。 形報苦之還返海隅。住蒙山側。內遵道觀外感潛通。 hình báo khổ chi hoàn phản hải ngung 。trụ/trú mông sơn trắc 。nội tuân đạo quán ngoại cảm tiềm thông 。 令問遠流靈祇叶應。嘗值亢旱苗稼並枯。 lệnh vấn viễn lưu linh kì hiệp ưng 。thường trị kháng hạn 苗giá tịnh khô 。 淫祀之流妄祈邀請。雖加懇惻終不能致。淨曰。 dâm tự chi lưu vọng kì yêu thỉnh 。tuy gia khẩn trắc chung bất năng trí 。tịnh viết 。 可罷諸邪禱吾獨能降。遂結齋靜室。 khả bãi chư tà đảo ngô độc năng hàng 。toại kết/kiết trai tĩnh thất 。 七日平旦雲布雨施高下滂注。百姓利焉。 thất nhật bình đán vân bố vũ thí cao hạ bàng chú 。bách tính lợi yên 。 戴之若聖。貞觀三年。從去冬至來夏。 đái chi nhược/nhã Thánh 。trinh quán tam niên 。tùng khứ đông chí lai hạ 。 六月迴然無雨。天子下詔釋李兩門岳瀆諸廟。 lục nguyệt hồi nhiên vô vũ 。Thiên Tử hạ chiếu thích lý lưỡng môn nhạc độc chư miếu 。 爰及淫祀普令雩祭。於時萬里赫然全無有應。 viên cập dâm tự phổ lệnh vu tế 。ư thời vạn lý hách nhiên toàn vô hữu ưng 。 朝野相顧慘愴無賴。有潘侍郎者。 triêu dã tướng cố thảm sảng vô lại 。hữu phan thị 郎giả 。 曾任密州。知淨能感以狀奏聞。 tằng nhâm mật châu 。tri tịnh năng cảm dĩ trạng tấu văn 。 勅召至京令住祈雨。告以所須一無損費。 sắc triệu chí kinh lệnh trụ/trú kì vũ 。cáo dĩ sở tu nhất vô tổn phí 。 惟願靜念三寶慈濟四生。七日之後必降甘澤。 duy nguyện tĩnh niệm Tam Bảo từ tế tứ sanh 。thất nhật chi hậu tất hàng cam trạch 。 若欲酬德可國內空寺并私度僧並施其名得弘聖 nhược/nhã dục thù đức khả quốc nội không tự tinh tư độ tăng tịnh thí kỳ danh đắc hoằng Thánh 道。有勅許焉。雖無供給而別賜香油。 đạo 。hữu sắc hứa yên 。tuy vô cung cấp nhi biệt tứ hương du 。 於莊嚴寺靜房禪默。至七日向曉。 ư trang nghiêm tự tĩnh phòng Thiền mặc 。chí thất nhật hướng hiểu 。 問守衛者曰。天之西北應有白虹。可試觀之。 vấn thủ vệ giả viết 。Thiên chi Tây Bắc ưng hữu bạch hồng 。khả thí quán chi 。 尋聲便見。淨曰。雨必至矣。須臾雲合驟雨忽零。 tầm thanh tiện kiến 。tịnh viết 。vũ tất chí hĩ 。tu du vân hợp sậu vũ hốt linh 。 比至日晡海內通洽。百官表奏皇上之功。 bỉ chí nhật bô hải nội thông hiệp 。bá quan biểu tấu hoàng thượng chi công 。 淨之陰德全無稱述。新雨初晴農作並務。 tịnh chi uẩn đức toàn vô xưng thuật 。tân vũ sơ tình nông tác tịnh vụ 。 苗雖出隴更無雨嗣。萎仆將死。設計無所。 苗tuy xuất lũng cánh vô vũ tự 。nuy phó tướng tử 。thiết kế vô sở 。 左僕射房玄齡。躬造淨所請重祈雨。淨曰。 tả bộc xạ phòng huyền linh 。cung tạo tịnh sở thỉnh trọng kì vũ 。tịnh viết 。 雨之昇降出自帝臣。淨有何德敢當誠寄。 vũ chi thăng hàng xuất tự đế Thần 。tịnh hữu hà đức cảm đương thành kí 。 前許無報幽顯同憂。若循素請雨亦應致。 tiền hứa vô báo u hiển đồng ưu 。nhược/nhã tuần tố thỉnh vũ diệc ưng trí 。 以事聞奏。帝又許焉。 dĩ sự văn tấu 。đế hựu hứa yên 。 乃勅權停俗務合朝受齋。淨乃依前靜坐。 nãi sắc quyền đình tục vụ hợp triêu thọ trai 。tịnh nãi y tiền tĩnh tọa 。 七日之末又降前澤四民歡泰。 thất nhật chi mạt hựu hàng tiền trạch tứ dân hoan thái 。 遂以有年 勅乃總度三千僧用酬淨德。其徵應難思厥相叵測也。 toại dĩ hữu niên  sắc nãi tổng độ tam thiên tăng dụng thù tịnh đức 。kỳ trưng ưng nạn/nan tư quyết tướng phả trắc dã 。 但以京輦諠雜性不狎之。請還本鄉之茂勝寺。 đãn dĩ kinh liễn huyên tạp tánh bất hiệp chi 。thỉnh hoàn bổn hương chi mậu thắng tự 。 山居係業。竟不測其存沒云。同寺僧慧融。 sơn cư hệ nghiệp 。cánh bất trắc kỳ tồn một vân 。đồng tự tăng tuệ dung 。 亦以禪業見稱。山居服食呪水治病。 diệc dĩ Thiền nghiệp kiến xưng 。sơn cư phục thực/tự chú thủy trì bệnh 。 勅召入京亦住普光寺。二宮敬重禮遺相。接云。 sắc triệu nhập kinh diệc trụ/trú phổ quang tự 。nhị cung kính trọng lễ di tướng 。tiếp vân 。 釋慧熙。益州成都人。童稚出家善明篇韻。 thích tuệ 熙。ích châu thành đô nhân 。đồng trĩ xuất gia thiện minh thiên vận 。 文筆所趣宛而成章。 văn bút sở thú uyển nhi thành chương 。 與綿州震響寺榮智齊名。俱為沙彌。卓異翹秀。 dữ miên châu chấn hưởng tự vinh trí tề danh 。câu vi/vì/vị sa di 。trác dị kiều tú 。 後與成都大石寺沙彌道微。連韻賦詩。微有言隙。 hậu dữ thành đô Đại thạch tự sa di đạo vi 。liên vận phú thi 。vi hữu ngôn khích 。 因即屏絕人事栖心禪業。年登受具周聞經律。 nhân tức bình tuyệt nhân sự tê tâm Thiền nghiệp 。niên đăng thọ cụ châu văn Kinh luật 。 摘採英華用為賞要。攝論雜心精搜至理。 trích thải anh hoa dụng vi/vì/vị thưởng yếu 。nhiếp luận tạp tâm tinh sưu chí lý 。 尤耽三論是所觀門。嘗難基法師塵識義。 vưu đam tam luận thị sở quán môn 。thường nạn/nan cơ Pháp sư trần thức nghĩa 。 初問以小乘。基以大乘通之。熙笑曰。 sơ vấn dĩ Tiểu thừa 。cơ dĩ Đại-Thừa thông chi 。熙tiếu viết 。 大無不攝。但失小宗。晚住州南空慧寺。 Đại vô bất nhiếp 。đãn thất tiểu tông 。vãn trụ/trú châu Nam không tuệ tự 。 立性孤貞不群諸偶。弊於食息專想虛玄。 lập tánh cô trinh bất quần chư ngẫu 。tệ ư thực/tự tức chuyên tưởng hư huyền 。 一坐掩關二十餘日。眾以不食既久。恐損身命。 nhất tọa yểm quan nhị thập dư nhật 。chúng dĩ bất thực/tự ký cửu 。khủng tổn thân mạng 。 假以餘詞曰。國家搜訪藝能甚急。今不食閉門。 giả dĩ dư từ viết 。quốc gia sưu phóng nghệ năng thậm cấp 。kim bất thực/tự bế môn 。 世人謂聖。願息流言。可時處眾。 thế nhân vị Thánh 。nguyện tức lưu ngôn 。khả thời xứ/xử chúng 。 熙懼矯飾便開門進食。由是迄今將三十載。 熙cụ kiểu sức tiện khai môn tiến/tấn thực/tự 。do thị hất kim tướng tam thập tái 。 一身獨立不畜侍人。一食而止不受人施。 nhất thân độc lập bất súc thị nhân 。nhất thực nhi chỉ bất thọ/thụ nhân thí 。 有講便聽。夜宿本房。但坐床心兩頭塵合。 hữu giảng tiện thính 。dạ tú bổn phòng 。đãn tọa sàng tâm lưỡng đầu trần hợp 。 自餘房地惟有一蹤。 tự dư phòng địa duy hữu nhất tung 。 餘並莓苔青絮衣服弊惡僅免遮羞。冬則加納夏則布衣。 dư tịnh môi đài thanh nhứ y phục tệ ác cận miễn già tu 。đông tức gia nạp hạ tức bố y 。 以冬破納懸置梁上。有聞熙名就房參拜。 dĩ đông phá nạp huyền trí lương thượng 。hữu văn 熙danh tựu phòng tham bái 。 迎逆接候累日方見。時發幽問吐言高遠。 nghênh nghịch tiếp hậu luy nhật phương kiến 。thời phát u vấn thổ ngôn cao viễn 。 預有元席皆共憚之。年九十卒。今見在具諸聞覩。 dự hữu nguyên tịch giai cộng đạn chi 。niên cửu thập tốt 。kim kiến tại cụ chư văn đổ 。 釋世瑜。姓陳氏。住始州。父母早亡。 thích thế du 。tính trần thị 。trụ/trú thủy châu 。phụ mẫu tảo vong 。 傭作取濟。身形偉壯。長八尺三寸。 dong tác thủ tế 。thân hình vĩ tráng 。trường/trưởng bát xích tam thốn 。 希向佛理無由自達。大業十二年。 hy hướng Phật lý vô do tự đạt 。Đại nghiệp thập nhị niên 。 往綿州震響寺倫法師所出家。一食頭陀勤苦相續。 vãng miên châu chấn hưởng tự luân Pháp sư sở xuất gia 。nhất thực Đầu-đà cần khổ tướng tục 。 又往利州入籍住寺。後入益州綿竹縣響應山。獨住多年。 hựu vãng lợi châu nhập tịch trụ/trú tự 。hậu nhập ích châu miên trúc huyền hưởng ưng sơn 。độc trụ/trú đa niên 。 四猿供給山果等食。有信士母家生者。 tứ viên cung cấp sơn quả đẳng thực/tự 。hữu tín sĩ mẫu gia sanh giả 。 負糧來送驚訝深山。常燒熏陸沈水香等。 phụ lương lai tống kinh nhạ thâm sơn 。thường thiêu huân lục trầm thủy hương đẳng 。 既還山半路見兩人形甚青色狀貌希世。 ký hoàn sơn bán lộ kiến lượng (lưỡng) nhân hình thậm thanh sắc trạng mạo hy thế 。 負蓮華蔗芋而上。云我供給禪師去也。 phụ liên hoa giá dụ nhi thượng 。vân ngã cung cấp Thiền sư khứ dã 。 然其山居三年之中。食米一石七斗。 nhiên kỳ sơn cư tam niên chi trung 。thực/tự mễ nhất thạch thất đẩu 。 六時行道以猿鳴為候。 lục thời hành đạo dĩ viên minh vi/vì/vị hậu 。 初惟一泉後有三泉又出流下。貞觀元年。夢有四龍來入心眼。 sơ duy nhất tuyền hậu hữu tam tuyền hựu xuất lưu hạ 。trinh quán nguyên niên 。mộng hữu tứ long lai nhập tâm nhãn 。 既覺大悟三論宗旨。遂往靈睿法師講下。 ký giác đại ngộ Tam luận tông chỉ 。toại vãng linh duệ Pháp sư giảng hạ 。 所聞詞理宛若舊尋。即而覆述。 sở văn từ lý uyển nhược/nhã cựu tầm 。tức nhi phước thuật 。 便往綿州住大施寺。至十九年四月八日往崇樂寺。 tiện vãng miên châu trụ/trú Đại thí tự 。chí thập cửu niên tứ nguyệt bát nhật vãng sùng lạc/nhạc tự 。 言話欲遊方去。或有喻曰。只此寺者是諸方也。 ngôn thoại dục du phương khứ 。hoặc hữu dụ viết 。chỉ thử tự giả thị chư phương dã 。 因還大施本房。香氣滿室。 nhân hoàn Đại thí bổn phòng 。hương khí mãn thất 。 坐處之地涌三金錢。合眾尋香從瑜房而出。 tọa xứ/xử chi địa dũng tam kim tiễn 。hợp chúng tầm hương tùng du phòng nhi xuất 。 乃見加坐手尚執鑪。刺史劉德威慶所未聞。作龕坐之。 nãi kiến gia tọa thủ thượng chấp lô 。Thứ sử lưu đức uy khánh sở vị văn 。tác kham tọa chi 。 三年不倒。春秋六十三矣。 tam niên bất đảo 。xuân thu lục thập tam hĩ 。 釋智聰。未詳何人。昔住楊都白馬寺。 thích trí thông 。vị tường hà nhân 。tích trụ/trú dương đô   Bạch Mã tự 。 後住止觀專聽三論。 hậu trụ/trú chỉ quán chuyên thính tam luận 。 陳平後度江住楊州安樂寺。大業既崩思歸無計。 trần bình hậu độ giang trụ/trú dương châu an lạc tự 。Đại nghiệp ký băng tư quy vô kế 。 隱江荻中誦法華經七日不饑。恒有四虎遶之而已。 ẩn giang địch trung tụng Pháp Hoa Kinh thất nhật bất cơ 。hằng hữu tứ hổ nhiễu chi nhi dĩ 。 不食已來經今十日。聰曰。吾命須臾。 bất thực/tự dĩ lai Kinh kim thập nhật 。thông viết 。ngô mạng tu du 。 卿須可食。虎曰。造天立地無有此理。 khanh tu khả thực/tự 。hổ viết 。tạo Thiên lập địa vô hữu thử lý 。 忽有一翁年可八十。掖下挾船曰。 hốt hữu nhất ông niên khả bát thập 。dịch hạ hiệp thuyền viết 。 師欲度江栖霞住者。可即上船。四虎一時目中淚出。聰曰。 sư dục độ giang tê hà trụ/trú giả 。khả tức thượng thuyền 。tứ hổ nhất thời mục trung lệ xuất 。thông viết 。 救危拔難正在今日可迎四虎。 cứu nguy bạt nạn/nan chánh tại kim nhật khả nghênh tứ hổ 。 於是利涉往達南岸。船及老人不知何在。 ư thị lợi thiệp vãng đạt Nam ngạn 。thuyền cập lão nhân bất tri hà tại 。 聰領四虎同至栖霞舍利塔西。經行坐禪誓不寢臥。 thông lĩnh tứ hổ đồng chí tê hà Xá-lợi tháp Tây 。kinh hành tọa Thiền thệ bất tẩm ngọa 。 眾徒八十咸不出院。 chúng đồ bát thập hàm bất xuất viện 。 若有凶事一虎入寺大聲告眾。由此驚悟每以為式。 nhược hữu hung sự nhất hổ nhập tự Đại thanh cáo chúng 。do thử kinh ngộ mỗi dĩ vi/vì/vị thức 。 聰以山林幽遠糧粒艱阻。 thông dĩ sơn lâm u viễn lương lạp gian trở 。 乃合率楊州三百清信以為米社人別一石年一送之。由此山糧供給。 nãi hợp suất dương châu tam bách thanh tín dĩ vi/vì/vị mễ xã nhân biệt nhất thạch niên nhất tống chi 。do thử sơn lương cung cấp 。 道俗乃至禽獸通皆濟給。 đạo tục nãi chí cầm thú thông giai tế cấp 。 至貞觀二十二年四月八日。小食訖往止觀寺。 chí trinh quán nhị thập nhị niên tứ nguyệt bát nhật 。tiểu thực cật vãng chỉ quán tự 。 禮大師影像執鑪遍禮。又往興皇墓所禮拜。 lễ Đại sư ảnh tượng chấp lô biến lễ 。hựu vãng hưng hoàng mộ sở lễ bái 。 還歸本房安坐而卒。異香充溢。 hoàn quy bản phòng an tọa nhi tốt 。dị hương sung dật 。 丹陽一郭受戒道俗三千餘人。奔走山服哀慟林野。 đan dương nhất quách thọ/thụ giới đạo tục tam thiên dư nhân 。bôn tẩu sơn phục ai đỗng lâm dã 。 時年九十九矣。 thời niên cửu thập cửu hĩ 。 釋僧徹。姓靳。河東萬泉人。 thích tăng triệt 。tính cận 。hà Đông vạn tuyền nhân 。 性戒肅成專思出俗。慈親鞠養未始遂之。 tánh giới túc thành chuyên tư xuất tục 。từ thân cúc dưỡng vị thủy toại chi 。 既丁荼蓼乃遵前志。樂行蘭若索居蒲坂。 ký đinh đồ liệu nãi tuân tiền chí 。lạc/nhạc hạnh/hành/hàng lan nhã tác/sách cư bồ phản 。 習平等觀行實言法。四俗歸向承化連邑。有孤山者。 tập bình đẳng quán hạnh/hành/hàng thật ngôn Pháp 。tứ tục quy hướng thừa hóa liên ấp 。hữu Cô sơn giả 。 一曰介山。即介子推之故地也。其山陽介村是也。 nhất viết giới sơn 。tức giới tử thôi chi cố địa dã 。kỳ sơn dương giới thôn thị dã 。 遂依而結業。廕以石巖汲以下隰。 toại y nhi kết nghiệp 。ấm dĩ thạch nham cấp dĩ hạ thấp 。 積歲崇道物莫不高之。各捨財力共營圖搆。 tích tuế sùng đạo vật mạc bất cao chi 。các xả tài lực cọng doanh đồ cấu 。 地本高險古絕源泉。念矜勞倦中宵軫結。 địa bổn cao hiểm cổ tuyệt nguyên tuyền 。niệm căng lao quyện trung tiêu chẩn kết/kiết 。 晨行巖險見如潤濕。以刃導之應手泉涌。 Thần hạnh/hành/hàng nham hiểm kiến như nhuận thấp 。dĩ nhận đạo chi ưng thủ tuyền dũng 。 道俗聞此驚歎歸依。更廣其居重增檐宇。 đạo tục văn thử kinh thán quy y 。cánh quảng kỳ cư trọng tăng diêm vũ 。 秦州刺史房仁裕。表陳其事請立伽藍。 tần châu Thứ sử phòng nhân dụ 。biểu trần kỳ sự thỉnh lập già lam 。 下勅許之。今之陷泉寺是也。 hạ sắc hứa chi 。kim chi hãm tuyền tự thị dã 。 公私榮慶請徹以為寺主。俯從物議遂乃從之。 công tư vinh khánh thỉnh triệt dĩ vi/vì/vị tự chủ 。phủ tùng vật nghị toại nãi tùng chi 。 四方慕義相顧依投門庭充(門@壹)。及徐王部絳。 tứ phương mộ nghĩa tướng cố y đầu môn đình sung (môn @nhất )。cập từ Vương bộ giáng 。 寺又屬焉。軒蓋來尋請居州邑。 tự hựu chúc yên 。hiên cái lai tầm thỉnh cư châu ấp 。 傾心盡禮厚供彌隆。俄復還山却崇前業。 khuynh tâm tận lễ hậu cung/cúng di long 。nga phục hoàn sơn khước sùng tiền nghiệp 。 性在慈仁弘濟成務。所以群鳥食於掌上。宿雁翔於廡下。 tánh tại từ nhân hoằng tế thành vụ 。sở dĩ quần điểu thực/tự ư chưởng thượng 。tú nhạn tường ư vũ hạ 。 年踰杖國未嘗痾瘵。忽告眾曰。吾將去矣。 niên du trượng quốc vị thường A sái 。hốt cáo chúng viết 。ngô tướng khứ hĩ 。 食畢收衣結加趺坐。顧命徒屬誡以清言。 thực/tự tất thu y kiết già phu tọa 。cố mạng đồ chúc giới dĩ thanh ngôn 。 並令出戶惟留一侍。告曰。 tịnh lệnh xuất hộ duy lưu nhất thị 。cáo viết 。 夫識神託形寄之煖氣。命盡身冷方可觸吾。 phu thức Thần thác hình kí chi noãn khí 。mạng tận thân lãnh phương khả xúc ngô 。 告已冥目若禪。久而尋視方知已絕。春秋七十有七。 cáo dĩ minh mục nhược/nhã Thiền 。cửu nhi tầm thị phương tri dĩ tuyệt 。xuân thu thất thập hữu thất 。 初未終之前。三朝山樹通變白色。 sơ vị chung chi tiền 。tam triêu sơn thụ/thọ thông biến bạch sắc 。 橫雲如帶絕望東西道俗奔赴制以心喪禮也。 hoạnh vân như đái tuyệt vọng Đông Tây đạo tục bôn phó chế dĩ tâm tang lễ dã 。 遷靈山窟還依坐之。府縣官庶子來咸會。 Thiên Linh Sơn quật hoàn y tọa chi 。phủ huyền quan thứ tử lai hàm hội 。 是日風清景亮降以白花。六出淨榮如雪如氷。 thị nhật phong thanh cảnh lượng hàng dĩ bạch hoa 。lục xuất tịnh vinh như tuyết như băng 。 衣以承之不久便散。三載之後猶存初坐。 y dĩ thừa chi bất cửu tiện tán 。tam tái chi hậu do tồn sơ tọa 。 門人為之易簣。而衣服一無霑污。 môn nhân vi/vì/vị chi dịch 簣。nhi y phục nhất vô triêm ô 。 乃就加漆布。弟子等懷雙林右脇之教。 nãi tựu gia tất bố 。đệ-tử đẳng hoài song lâm hữu hiếp chi giáo 。 抱兩楹負手之歌。以為相好像設。開含識之尊嚴。 bão lượng (lưỡng) doanh phụ thủ chi Ca 。dĩ vi/vì/vị tướng hảo tượng thiết 。khai hàm thức chi tôn nghiêm 。 法慧聲光寔超生之津濟。遂就京邑奉建高碑。 Pháp tuệ thanh quang thật siêu sanh chi tân tế 。toại tựu kinh ấp phụng kiến cao bi 。 高一丈五尺。刻像書經兼敘言行。 cao nhất trượng ngũ xích 。khắc tượng thư Kinh kiêm tự ngôn hạnh/hành/hàng 。 引還本寺聚眾立之。度支尚書唐臨。 dẫn hoàn bổn tự tụ chúng lập chi 。độ chi Thượng Thư đường lâm 。 昔住萬泉贊承俗務。性行專信素奉歸依。 tích trụ/trú vạn tuyền tán thừa tục vụ 。tánh hạnh/hành/hàng chuyên tín tố phụng quy y 。 後仕華省常修供養。顧惟德本便勒銘云。 hậu sĩ hoa tỉnh thường tu cúng dường 。cố duy đức bổn tiện lặc minh vân 。 論曰。經不云乎。禪智相遵念慧攸發。 luận viết 。Kinh bất vân hồ 。Thiền trí tướng tuân niệm tuệ du phát 。 神遊覺觀惑使交馳。何以知其然耶。 Thần du giác quán hoặc sử giao trì 。hà dĩ tri kỳ nhiên da 。 但由欲界亂善性極六天。色有定業。 đãn do dục giới loạn thiện tánh cực lục thiên 。sắc hữu định nghiệp 。 體封八地通為世結。愛味不殊。莫非諦集重輕。 thể phong bát địa thông vi/vì/vị thế kết/kiết 。ái vị bất thù 。mạc phi đế tập trọng khinh 。 故得報居苦樂。終是輪迴諸界。未曰缺有超生。 cố đắc báo cư khổ lạc/nhạc 。chung thị Luân-hồi chư giới 。vị viết khuyết hữu siêu sanh 。 且據亂靜二緣。故略分斯兩位。 thả cứ loạn tĩnh nhị duyên 。cố lược phần tư lượng (lưỡng) vị 。 然則三乘賢聖。及以六邪諸道。將欲厭煩栖慮。 nhiên tức tam thừa hiền thánh 。cập dĩ lục tà chư đạo 。tướng dục yếm phiền tê lự 。 莫不依乎初定。良以心殊麁妙慧開通局。 mạc bất y hồ sơ định 。lương dĩ tâm thù thô diệu tuệ khai thông cục 。 遂有總斯一地得延邪正之機。 toại hữu tổng tư nhất địa đắc duyên tà chánh chi ky 。 自釋教道東心學惟尠。逮于晉世方聞睿公。故其序云。 tự thích giáo đạo Đông tâm học duy 尠。đãi vu tấn thế phương văn duệ công 。cố kỳ tự vân 。 慧理雖少。足以開神達命。禪法未傳。 tuệ lý tuy thiểu 。túc dĩ khai Thần đạt mạng 。Thiền pháp vị truyền 。 至於攝緣繫想。寄心無地。 chí ư nhiếp duyên hệ tưởng 。kí tâm vô địa 。 時翻大論有涉禪門因以情求廣其行務。童壽弘其博施。 thời phiên đại luận hữu thiệp Thiền môn nhân dĩ Tình cầu quảng kỳ hạnh/hành/hàng vụ 。đồng thọ hoằng kỳ bác thí 。 乃為出禪法要解等經。自斯厥後祖習逾繁。 nãi vi/vì/vị xuất Thiền pháp yếu giải đẳng Kinh 。tự tư quyết hậu tổ tập du phồn 。 曇影道融。厲精於淮北。智嚴慧觀。 đàm ảnh đạo dung 。lệ tinh ư hoài Bắc 。Trí Nghiêm tuệ quán 。 勤志於江東。山栖結眾。則慧遠標宗。獨往孤征。 cần chí ư giang Đông 。sơn tê kết/kiết chúng 。tức tuệ viễn tiêu tông 。độc vãng cô chinh 。 則僧群顯異。雖復攝心之傳時或漏言。 tức tăng quần hiển dị 。tuy phục nhiếp tâm chi truyền thời hoặc lậu ngôn 。 而茂績芳儀更開正級。不可怪也。 nhi mậu tích phương nghi cánh khai chánh cấp 。bất khả quái dã 。 逮于梁祖廣闢定門。搜揚宇內有心學者。總集楊都。 đãi vu lương tổ quảng tịch định môn 。sưu dương vũ nội hữu tâm học giả 。tổng tập dương đô 。 校量深淺自為部類。又於鍾陽。 giáo lượng thâm thiển tự vi/vì/vị bộ loại 。hựu ư chung dương 。 上下雙建定林。使夫息心之侶栖閑綜業。 thượng hạ song kiến định lâm 。sử phu tức tâm chi lữ tê nhàn tống nghiệp 。 于時佛化雖隆。多遊辯慧。詞鋒所指波涌相凌。 vu thời Phật hóa tuy long 。đa du biện tuệ 。từ phong sở chỉ ba dũng tướng lăng 。 至於徵引蓋無所算。可謂徒有揚舉之名。 chí ư trưng dẫn cái vô sở toán 。khả vị đồ hữu dương cử chi danh 。 終虧直心之實。信矣。或有問曰。 chung khuy trực tâm chi thật 。tín hĩ 。hoặc hữu vấn viết 。 大聖垂教正象為初。禪法廣行義當修習。今非斯時。 đại thánh thùy giáo chánh tượng vi/vì/vị sơ 。Thiền pháp quảng hạnh/hành/hàng nghĩa đương tu tập 。kim phi tư thời 。 固絕條緒其次不倫。方稱末法。 cố tuyệt điều tự kỳ thứ bất luân 。phương xưng mạt pháp 。 乃遵戒之行。斯為極也。請為陳之。因為敘曰。 nãi tuân giới chi hạnh/hành/hàng 。tư vi/vì/vị cực dã 。thỉnh vi/vì/vị trần chi 。nhân vi/vì/vị tự viết 。 原夫正象東設被在機緣。至於務道無時不契。 nguyên phu chánh tượng Đông thiết bị tại ky duyên 。chí ư vụ đạo vô thời bất khế 。 然教中廣敘信法兩徒。誠由利鈍等機。 nhiên giáo trung quảng tự tín Pháp lượng (lưỡng) đồ 。thành do lợi độn đẳng ky 。 所以就時分位。若能返源體道深厭諸有。 sở dĩ tựu thời phần vị 。nhược/nhã năng phản nguyên thể đạo thâm yếm chư hữu 。 學與佛世其德齊焉。故初千年為正法也。 học dữ Phật thế kỳ đức tề yên 。cố sơ thiên niên vi/vì/vị chánh pháp dã 。 即謂會正成聖機悟不殊。第二千年依教修學。 tức vị hội chánh thành thánh ky ngộ bất thù 。đệ nhị thiên niên y giáo tu học 。 情投漸鈍會理叵階。攝靜住持微通性旨。 Tình đầu tiệm độn hội lý phả giai 。nhiếp tĩnh trụ trì vi thông tánh chỉ 。 然於慧釋未甚修明。 nhiên ư tuệ thích vị thậm tu minh 。 相似道流為象法也。第三千年後末法初基。乃至萬年。 tương tự đạo lưu vi/vì/vị tượng Pháp dã 。đệ tam thiên niên hậu mạt pháp sơ cơ 。nãi chí vạn niên 。 定慧道離但弘世戒。威儀攝護相等禪蹤。 định tuệ đạo ly đãn hoằng thế giới 。uy nghi nhiếp hộ tướng đẳng Thiền tung 。 而心用浮動全乖正受。故並目之為末法也。 nhi tâm dụng phù động toàn quai chánh thọ 。cố tịnh mục chi vi/vì/vị mạt pháp dã 。 善見所述法住萬年。護持紹世斯蹤可錄。 thiện kiến sở thuật pháp trụ vạn niên 。hộ trì thiệu thế tư tung khả lục 。 若依魔耶。時度千年不修靜觀。非通論也。 nhược/nhã y ma da 。thời độ thiên niên bất tu tĩnh quán 。phi thông luận dã 。 約相兩敘矛盾乖蹤。就緣判教各有其致。 ước tướng lượng (lưỡng) tự mâu thuẫn quai tung 。tựu duyên phán giáo các hữu kỳ trí 。 至如世情煩掉人顯鋒奇。 chí như thế Tình phiền điệu nhân hiển phong kì 。 纔斆攝持皆耽昏漠。良由習熏既遠宗匠難常。 tài hiệu nhiếp trì giai đam hôn mạc 。lương do tập huân ký viễn tông tượng nạn/nan thường 。 即目易觀未遑誠教。善見萬載亦是明規。 tức mục dịch quán vị hoàng thành giáo 。thiện kiến vạn tái diệc thị minh quy 。 准法具修義無不獲。故論敘云。初五千年得三達智。 chuẩn pháp cụ tu nghĩa vô bất hoạch 。cố luận tự vân 。sơ ngũ thiên niên đắc tam đạt trí 。 後五千但遵戒法。前據道法。理觀住持。 hậu ngũ thiên đãn tuân giới pháp 。tiền cứ đạo pháp 。lý quán trụ trì 。 故云入聖。諒有從也後在事亂。相法住持。 cố vân nhập thánh 。lượng hữu tùng dã hậu tại sự loạn 。tướng Pháp trụ trì 。 何能入道。故言是也。若乃心水鼓浪。 hà năng nhập đạo 。cố ngôn thị dã 。nhược/nhã nãi tâm thủy cổ lãng 。 則世業難成。想寂離緣。則理自清顯。涅槃敘定。 tức thế nghiệp nạn/nan thành 。tưởng tịch ly duyên 。tức lý tự thanh hiển 。Niết-Bàn tự định 。 豈不然哉。故使聚落宴坐神仙致譏。 khởi bất nhiên tai 。cố sử tụ lạc yến tọa thần tiên trí ky 。 空林睡臥群聖同美。誠以託靜求心。則散心易攝。 không lâm thụy ngọa quần Thánh đồng mỹ 。thành dĩ thác tĩnh cầu tâm 。tức tán tâm dịch nhiếp 。 由攝心故。得解脫也。成論明誥。斯可師之。 do nhiếp tâm cố 。đắc giải thoát dã 。thành luận minh cáo 。tư khả sư chi 。 世有定學妄傳風教。同纏俗染混輕儀迹。 thế hữu định học vọng truyền phong giáo 。đồng triền tục nhiễm hỗn khinh nghi tích 。 即色明空。既談之於心口。體亂為靜。 tức sắc minh không 。ký đàm chi ư tâm khẩu 。thể loạn vi/vì/vị tĩnh 。 固形之於有累。神用沒於詞令。定相腐於脣吻。 cố hình chi ư hữu luy 。Thần dụng một ư từ lệnh 。định tướng hủ ư thần vẫn 。 排小捨大獨建一家。攝濟住持居然乖僻。 bài tiểu xả Đại độc kiến nhất gia 。nhiếp tế trụ trì cư nhiên quai tích 。 智論所敘前傳具彰。頃世已來宗斯者眾。 Trí luận sở tự tiền truyền cụ chương 。khoảnh thế dĩ lai tông tư giả chúng 。 豈不以力劣兼忘之道。神頓絕慮之鄉乎。 khởi bất dĩ lực liệt kiêm vong chi đạo 。Thần đốn tuyệt lự chi hương hồ 。 所以託靜栖心。群籍皆傳其靈異。 sở dĩ thác tĩnh tê tâm 。quần tịch giai truyền kỳ linh dị 。 處喧攝慮。今古未章其感通。信可依矣。 xứ/xử huyên nhiếp lự 。kim cổ vị chương kỳ cảm thông 。tín khả y hĩ 。 高齊河北獨盛僧稠。周氏關中尊登僧實。 cao tề hà Bắc độc thịnh tăng trù 。châu thị quan trung tôn đăng tăng thật 。 寶重之冠方駕澄安神道所通制伏強禦。 bảo trọng chi quan phương giá trừng an thần đạo sở thông chế phục cường ngữ 。 致令宣帝擔負傾府藏於雲門。 trí lệnh tuyên đế đam/đảm phụ khuynh phủ tạng ư Vân Môn 。 冡宰降階展歸心於福寺。誠有圖矣。故使中原定苑剖開綱領。 冡tể hàng giai triển quy tâm ư phước tự 。thành hữu đồ hĩ 。cố sử trung nguyên định uyển phẩu khai cương lĩnh 。 惟此二賢。接踵傳燈流化靡歇。 duy thử nhị hiền 。tiếp chủng truyền đăng lưu hóa mĩ/mị hiết 。 而復委辭林野歸宴天門。斯則挾大隱之前蹤。 nhi phục ủy từ lâm dã quy yến Thiên môn 。tư tức hiệp Đại ẩn chi tiền tung 。 捨無緣之高志耳終復宅身龍岫。 xả vô duyên chi cao chí nhĩ chung phục trạch thân long tụ 。 故是行藏有儀耶。屬有菩提達摩者。 cố thị hạnh/hành/hàng tạng hữu nghi da 。chúc hữu Bồ-đề Đạt-ma giả 。 神化居宗闡導江洛。大乘壁觀功業最高。在世學流歸仰如市。 Thần hóa cư tông xiển đạo giang lạc 。Đại-Thừa bích quán công nghiệp tối cao 。tại thế học lưu quy ngưỡng như thị 。 然而誦語難窮。厲精蓋少。審其慕則。 nhiên nhi tụng ngữ nạn/nan cùng 。lệ tinh cái thiểu 。thẩm kỳ mộ tức 。 遣蕩之志存焉。觀其立言。則罪福之宗兩捨。 khiển đãng chi chí tồn yên 。quán kỳ lập ngôn 。tức tội phước chi tông lượng (lưỡng) xả 。 詳夫。真俗雙翼。空有二輪。帝網之所不拘。 tường phu 。chân tục song dực 。không hữu nhị luân 。đế võng chi sở bất câu 。 愛見莫之能引。靜慮籌此。故絕言乎。 ái kiến mạc chi năng dẫn 。tĩnh lự trù thử 。cố tuyệt ngôn hồ 。 然而觀彼兩宗。即乘之二軌也。 nhiên nhi quán bỉ lưỡng tông 。tức thừa chi nhị quỹ dã 。 稠懷念處清範可崇。摩法虛宗玄旨幽賾。 trù hoài niệm xứ thanh phạm khả sùng 。ma Pháp hư tông huyền chỉ u trách 。 可崇則情事易顯。幽賾則理性難通。所以物得其筌。 khả sùng tức Tình sự dịch hiển 。u trách tức lý tánh nạn/nan thông 。sở dĩ vật đắc kỳ thuyên 。 初同披洗。至於心用壅滯惟繁云。之儔。 sơ đồng phi tẩy 。chí ư tâm dụng ủng trệ duy phồn vân 。chi trù 。 差難述矣。義當經遠。陶治方可會期。 sái nạn/nan thuật hĩ 。nghĩa đương Kinh viễn 。đào trì phương khả hội kỳ 。 十住羅穀抑當其位。褊淺之識隳惰之流。 thập trụ La cốc ức đương kỳ vị 。biển thiển chi thức huy nọa chi lưu 。 朝入禪門夕弘其術。相與傳說謂各窮源。 triêu nhập Thiền môn tịch hoằng kỳ thuật 。tướng dữ truyền thuyết vị các cùng nguyên 。 神道冥昧孰明通塞。是知。慮之所及。智之所圖。 thần đạo minh muội thục minh thông tắc 。thị tri 。lự chi sở cập 。trí chi sở đồ 。 無非妄境惑心。斯是不能返照。 vô phi vọng cảnh hoặc tâm 。tư thị bất năng phản chiếu 。 其識浪執境緣心。靜波驚多生定障。即謂功用定力所知。 kỳ thức lãng chấp cảnh duyên tâm 。tĩnh ba kinh đa sanh định chướng 。tức vị công dụng định lực sở tri 。 外彰其說逞慢(示*呈)惑。此則未閑治障。 ngoại chương kỳ thuyết sính mạn (thị *trình )hoặc 。thử tức vị nhàn trì chướng 。 我倒常行。他力所持宗為正業。 ngã đảo thường hạnh/hành/hàng 。tha lực sở trì tông vi/vì/vị chánh nghiệp 。 真妄相迷卒難通曉。若知惟心妄境不結。 chân vọng tướng mê tốt nạn/nan thông hiểu 。nhược/nhã tri duy tâm vọng cảnh bất kết/kiết 。 返執前境非心所行。如此胥徒安可論道。有陳智璀。 phản chấp tiền cảnh phi tâm sở hạnh/hành/hàng 。như thử tư đồ an khả luận đạo 。hữu trần trí thôi 。 師仰慧思。思寔深解玄微。行德難測。 sư ngưỡng tuệ tư 。tư thật thâm giải huyền vi 。hạnh/hành/hàng đức nạn/nan trắc 。 璀亦頗懷親定。聲聞于天。 thôi diệc phả hoài thân định 。Thanh văn vu Thiên 。 致使陳氏帝宗咸承歸戒。圖像榮供逸聽南都。 trí sử trần thị đế tông hàm thừa quy giới 。đồ tượng vinh cung/cúng dật thính Nam đô 。 然而得在開弘失在對治。宗仰之最世莫有加。 nhiên nhi đắc tại khai hoằng thất tại đối trì 。tông ngưỡng chi tối thế mạc hữu gia 。 會謁衡岳方陳過隙。未及斷除遂終身世。 hội yết hành nhạc phương trần quá/qua khích 。vị cập đoạn trừ toại chung thân thế 。 隋祖創業偏宗定門。下詔述之。具廣如傳。 tùy tổ sang nghiệp Thiên tông định môn 。hạ chiếu thuật chi 。cụ quảng như truyền 。 京邑西南置禪定寺。四海徵引百司供給。 kinh ấp Tây Nam trí Thiền định tự 。tứ hải trưng dẫn bách ti cung cấp 。 來儀名德咸悉暮年。有終世者無非坐化。具以聞奏。 lai nghi danh đức hàm tất mộ niên 。hữu chung thế giả vô phi tọa hóa 。cụ dĩ văn tấu 。 帝倍歸依二世纘曆。又同置寺。初雖詔募。 đế bội quy y nhị thế toản lịch 。hựu đồng trí tự 。sơ tuy chiếu mộ 。 終雜講徒。故無取矣。當朝智顗。亦時禪望。 chung tạp giảng đồ 。cố vô thủ hĩ 。đương triêu trí ỷ 。diệc thời Thiền vọng 。 鋒辯所指靡不倒戈。師匠天庭榮冠朝列。 phong biện sở chỉ mĩ/mị bất đảo qua 。sư tượng Thiên đình vinh quan triêu liệt 。 不可輕矣。至如慧越之捋虎鬚。 bất khả khinh hĩ 。chí như tuệ việt chi loát hổ tu 。 道舜之觀牛影。智通之感奇相。僧定之制強賊。 đạo thuấn chi quán ngưu ảnh 。Trí Thông chi cảm kì tướng 。tăng định chi chế cường tặc 。 節操如鐵石。志概等雲霄。備彰後傳。 tiết thao như thiết thạch 。chí khái đẳng vân tiêu 。bị chương hậu truyền 。 略為盡美。又如慧瓚禪主。嘉尚頭陀行化晉趙。 lược vi/vì/vị tận mỹ 。hựu như tuệ toản Thiền chủ 。gia thượng Đầu-đà hạnh/hành/hàng hóa tấn triệu 。 門庭擁盛。威儀所擬無越律宗。 môn đình ủng thịnh 。uy nghi sở nghĩ vô việt luật tông 。 神解所通法依為詣。故得理事符允有契常規。 Thần giải sở thông Pháp y vi/vì/vị nghệ 。cố đắc lý sự phù duẫn hữu khế thường quy 。 道有窊隆固為時喪。致延帝里沒齒亡歸。 đạo hữu oa long cố vi/vì/vị thời tang 。trí duyên đế lý một xỉ vong quy 。 頃有志超即承瓚胤。匡讚之德乃跨先摸。 khoảnh hữu chí siêu tức thừa toản dận 。khuông tán chi đức nãi khóa tiên  mạc 。 弘訓之規有淪其緒。故使超亡其風頹矣。 hoằng huấn chi quy hữu luân kỳ tự 。cố sử siêu vong kỳ phong đồi hĩ 。 觀夫慧定兩級各程其器。 quán phu tuệ định lượng (lưỡng) cấp các trình kỳ khí 。 皆同佛日無與抗衡。然於祥瑞重沓預覿未然。 giai đồng Phật nhật vô dữ kháng hành 。nhiên ư tường thụy trọng đạp dự địch vị nhiên 。 即世恬愉天仙叶衛誠。歸定學蓋難奪矣。 tức thế điềm du Thiên tiên hiệp vệ thành 。quy định học cái nạn/nan đoạt hĩ 。 頃世定士多削義門。隨聞道。聽即而依學。 khoảnh thế định sĩ đa tước nghĩa môn 。tùy văn đạo 。thính tức nhi y học 。 未曾思擇扈背了經。每緣極旨多虧聲望。 vị tằng tư trạch hỗ bối liễu Kinh 。mỗi duyên cực chỉ đa khuy thanh vọng 。 吐言來誚往往繁焉。或復耽著世定謂習真空。 thổ ngôn lai tiếu vãng vãng phồn yên 。hoặc phục đam trước thế định vị tập chân không 。 誦念西方志圖滅惑。肩頸掛珠。亂搯而稱禪數。 tụng niệm Tây phương chí đồ diệt hoặc 。kiên cảnh quải châu 。loạn 搯nhi xưng Thiền số 。 納衣乞食。綜計以為心道。 nạp y khất thực 。tống kế dĩ vi/vì/vị tâm đạo 。 又有倚託堂殿遶旋竭誠。邪仰安形苟存曲計。 hựu hữu ỷ thác đường điện nhiễu toàn kiệt thành 。tà ngưỡng an hình cẩu tồn khúc kế 。 執以為是餘學並非。氷想鏗然我倒誰識。 chấp dĩ vi/vì/vị thị dư học tịnh phi 。băng tưởng khanh nhiên ngã đảo thùy thức 。 斯並戒見二取正使現行。封附不除用增愚魯。 tư tịnh giới kiến nhị thủ chánh sử hiện hành 。phong phụ bất trừ dụng tăng ngu lỗ 。 向若纔割世網始預法門。博聽論經明閑慧戒。 hướng nhược/nhã tài cát thế võng thủy dự Pháp môn 。bác thính luận Kinh minh nhàn tuệ giới 。 然後歸神攝慮。 nhiên hậu quy Thần nhiếp lự 。 憑准聖言動則隨戒策修靜則不忘前智。固當人法兩鏡真俗四依。 bằng chuẩn Thánh ngôn động tức tùy giới sách tu tĩnh tức bất vong tiền trí 。cố đương nhân pháp lượng (lưỡng) kính chân tục tứ y 。 達智未知寧存妄識。 đạt trí vị tri ninh tồn vọng thức 。 如斯習定非智不禪則衡嶺台崖扇其風也復有相迷同好聚結山 như tư tập định phi trí bất Thiền tức hành lĩnh đài nhai phiến kỳ phong dã phục hưũ tướng mê đồng hảo tụ kết/kiết sơn 門。持犯蒙然動掛形網。 môn 。trì phạm mông nhiên động quải hình võng 。 運斤運刃無避種生。 vận cân vận nhận vô tị chủng sanh 。 炊爨飲噉寧慚宿觸或有立性剛猛志尚下流善友莫尋正經罕讀。 xuy thoán ẩm đạm ninh tàm tú xúc hoặc hữu lập tánh cương mãnh chí thượng hạ lưu thiện hữu mạc tầm chánh Kinh hãn độc 。 瞥聞一句即謂司南唱言五住久傾十地將滿。 miết văn nhất cú tức vị ti Nam xướng ngôn ngũ trụ cửu khuynh Thập Địa tướng mãn 。 法性早見佛智已明。此並約境住心妄言澄靜。 pháp tánh tảo kiến Phật trí dĩ minh 。thử tịnh ước cảnh trụ tâm vọng ngôn trừng tĩnh 。 還緣心住附相轉心。 hoàn duyên tâm trụ/trú phụ tướng chuyển tâm 。 不覺心移故懷虛託。生心念淨豈得會真。 bất giác tâm di cố hoài hư thác 。sanh tâm niệm tịnh khởi đắc hội chân 。 故經陳心相飄鼓不停。蛇舌燈焰住山流水。 cố Kinh trần tâm tướng phiêu cổ bất đình 。xà thiệt đăng diệm trụ/trú sơn lưu thủy 。 念念生滅變變常新。不識亂念翻懷見網。 niệm niệm sanh diệt biến biến thường tân 。bất thức loạn niệm phiên hoài kiến võng 。 相命禪宗未閑禪字。如斯般輩其量甚多。 tướng mạng Thiền tông vị nhàn Thiền tự 。như tư ba/bát bối kỳ lượng thậm đa 。 致使講徒例輕此類。故世諺曰。無知之叟。義指禪師。 trí sử giảng đồ lệ khinh thử loại 。cố thế ngạn viết 。vô tri chi tẩu 。nghĩa chỉ Thiền sư 。 亂識之夫。共歸明德。 loạn thức chi phu 。cọng quy minh đức 。 返迷皆有大照隨妄普翳真科。不思此言互談名實。考夫定慧之務。 phản mê giai hữu Đại chiếu tùy vọng phổ ế chân khoa 。bất tư thử ngôn hỗ đàm danh thật 。khảo phu định tuệ chi vụ 。 諒在觀門。諸論所陳良為明證。通斯致也。 lượng tại quán môn 。chư luận sở trần lương vi/vì/vị minh chứng 。thông tư trí dã 。 則離亂定學之功。見惑慧明之業。 tức ly loạn định học chi công 。kiến hoặc tuệ minh chi nghiệp 。 若雙輪之遠涉。等真俗之同遊。所以思遠振於清風。 nhược/nhã song luân chi viễn thiệp 。đẳng chân tục chi đồng du 。sở dĩ tư viễn chấn ư thanh phong 。 稠實標於華望。貽厥後寄其源可尋。 trù thật tiêu ư hoa vọng 。di quyết hậu kí kỳ nguyên khả tầm 。 斯並古人之所同錄。豈虛也哉。 tư tịnh cổ nhân chi sở đồng lục 。khởi hư dã tai 。 續高僧傳卷第二十 習禪終五 Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập  tập Thiền chung ngũ  續高僧傳卷第二十五  Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập ngũ      唐釋道宣撰      đường thích Đạo Tuyên soạn    習禪六(本傳十三人 附見一人)    tập Thiền lục (bổn truyền thập tam nhân  phụ kiến nhất nhân )   唐鄧州寧國寺釋惠祥傳一   đường đặng châu ninh quốc tự thích huệ tường truyền nhất   京師大莊嚴寺釋曇倫傳二   kinh sư Đại trang nghiêm tự thích đàm luân truyền nhị   蒲州仁壽寺釋普明傳三   bồ châu nhân thọ tự thích phổ minh truyền tam   蒲州栢梯寺釋曇獻傳四   bồ châu bách thê tự thích đàm hiến truyền tứ   秦州永寧寺釋無礙傳五   tần châu vĩnh ninh tự thích vô ngại truyền ngũ   江州東林寺釋道暀傳六   giang châu Đông lâm tự thích đạo 暀truyền lục   荊州四層寺釋法顯傳七   kinh châu tứ tằng tự thích Pháp Hiển Truyện thất   荊州神山寺釋玄爽傳八(惠普)   kinh châu Thần sơn tự thích huyền sảng truyền bát (huệ phổ )   蒲州救苦寺釋惠仙傳九   bồ châu cứu khổ tự thích huệ tiên truyền cửu   益州淨惠寺釋惠寬傳十   ích châu tịnh huệ tự thích huệ khoan truyền thập   衛州霖落泉釋僧倫傳十一   vệ châu lâm lạc tuyền thích tăng luân truyền thập nhất   京師西明寺釋靜之傳十二   kinh sư Tây Minh tự thích tĩnh chi truyền thập nhị   丹陽沙門釋智巖傳十三   đan dương Sa Môn thích trí nham truyền thập tam  釋惠祥。姓周。十五出家。頭陀乞食。  thích huệ tường 。tính châu 。thập ngũ xuất gia 。Đầu-đà khất thực 。 默自禪 誦。不與眾同。人不知其道觀淺深。 mặc tự Thiền  tụng 。bất dữ chúng đồng 。nhân bất tri kỳ đạo quán thiển thâm 。 而高其 遠度。 nhi cao kỳ  viễn độ 。 聽三論聞提婆護法之功莫辭開腹 之患。有心慕焉。遊諸法肆。見威儀不整者。 thính tam luận văn đề bà Hộ Pháp chi công mạc từ khai phước  chi hoạn 。hữu tâm mộ yên 。du chư Pháp tứ 。kiến uy nghi bất chỉnh giả 。  謂人曰。祥受戒後。住持此寺令入律行。  vị nhân viết 。tường thọ/thụ giới hậu 。trụ trì thử tự lệnh nhập luật hạnh/hành/hàng 。 年 十九染患三月。救療無徵。夜中宴坐歎曰。 niên  thập cửu nhiễm hoạn tam nguyệt 。cứu liệu vô trưng 。dạ trung yến tọa thán viết 。  大丈夫本欲以身從道於末法中摧伏非  đại trượng phu bổn dục dĩ thân tùng đạo ư mạt pháp trung tồi phục phi  法。如何此志未從為病所困。  Pháp 。như hà thử chí vị tùng vi/vì/vị bệnh sở khốn 。 將曉有一人 長丈餘。謂曰。但誦涅槃無愁不差。 tướng hiểu hữu nhất nhân  trường/trưởng trượng dư 。vị viết 。đãn tụng Niết-Bàn vô sầu bất sái 。 至旦即 誦三日便瘳。當年誦通卒其所望。 chí đán tức  tụng tam nhật tiện sưu 。đương niên tụng thông tốt kỳ sở vọng 。 進具聽 律鏡其文理。住寧國寺。 tiến cụ thính  luật kính kỳ văn lý 。trụ/trú ninh quốc tự 。 常講四分及涅槃 經。所以護法維持不惜身命。 thường giảng tứ phân cập Niết-Bàn  Kinh 。sở dĩ Hộ Pháp duy trì bất tích thân mạng 。 諸有虧違望 風整肅大業末。夏中因食。口中得舍利。 chư hữu khuy vi vọng  phong chỉnh túc Đại nghiệp mạt 。hạ trung nhân thực/tự 。khẩu trung đắc xá lợi 。 不 辯棄地。輒還在口。如是數四。疑是真身。 bất  biện khí địa 。triếp hoàn tại khẩu 。như thị số tứ 。nghi thị chân thân 。 砧 槌不碎。遂聲鐘告眾。白黑咸集。 châm  chùy bất toái 。toại thanh chung cáo chúng 。bạch hắc hàm tập 。 祥涕泣焚 香願降威力。須臾放五色光。 tường thế khấp phần  hương nguyện hàng uy lực 。tu du phóng ngũ sắc quang 。 異香遍郭眾 覩希有。屠獵改業乃使市無肉肆。 dị hương biến quách chúng  đổ hy hữu 。đồ liệp cải nghiệp nãi sử thị vô nhục tứ 。 因與四 眾起浮圖。九級高百餘尺。今見在。 nhân dữ tứ  chúng khởi phù đồ 。cửu cấp cao bách dư xích 。kim kiến tại 。 然其 所食日止一餐。不問多少頓受不益。 nhiên kỳ  sở thực/tự nhật chỉ nhất xan 。bất vấn đa thiểu đốn thọ/thụ bất ích 。 體貌 肥白。可長八尺有餘。行路不識莫不怪仰。 thể mạo  phì bạch 。khả trường/trưởng bát xích hữu dư 。hạnh/hành/hàng lộ bất thức mạc bất quái ngưỡng 。  刺史李昇明至寺。怪異謂群官曰。  Thứ sử lý thăng minh chí tự 。quái dị vị quần quan viết 。 此道人 膚容若此。日可應噉一羊。 thử đạo nhân  phu dung nhược/nhã thử 。nhật khả ưng đạm nhất dương 。 語訖覺手足不 隨。乘馬失御。諸官以實告之。便悔謝還復。 ngữ cật giác thủ túc bất  tùy 。thừa mã thất ngự 。chư quan dĩ thật cáo chi 。tiện hối tạ hoàn phục 。  大使權茂行至鄧州。又怪。昇明曰。  Đại sử quyền mậu hạnh/hành/hàng chí đặng châu 。hựu quái 。thăng minh viết 。 此大德 非凡。具說往緣。茂不信。 thử Đại Đức  phi phàm 。cụ thuyết vãng duyên 。mậu bất tín 。 請將七日試以麁 食。而膚色更悅。茂愧伏悔先不信之罪。 thỉnh tướng thất nhật thí dĩ thô  thực/tự 。nhi phu sắc cánh duyệt 。mậu quý phục hối tiên bất tín chi tội 。 將 終手執經胡跪謂弟子曰。吾今逝矣。 tướng  chung thủ chấp Kinh hồ quỵ vị đệ-tử viết 。ngô kim thệ hĩ 。 汝好 住持無令絕滅。又感異香盈郭。 nhữ hảo  trụ trì vô lệnh tuyệt diệt 。hựu cảm dị hương doanh quách 。 以大業末 年八月卒。春秋七十。 dĩ Đại nghiệp mạt  niên bát nguyệt tốt 。xuân thu thất thập 。 氣命雖絕而胡跪執 經如初。遠近奔赴。見其卓然無不歎訝。 khí mạng tuy tuyệt nhi hồ quỵ chấp  Kinh như sơ 。viễn cận bôn phó 。kiến kỳ trác nhiên vô bất thán nhạ 。  釋曇倫。姓孫氏。汴州浚儀人。  thích đàm luân 。tính tôn thị 。biện châu tuấn nghi nhân 。 十三出家住 修福寺依端禪師。然端學次第觀。 thập tam xuất gia trụ/trú  tu phước tự y đoan Thiền sư 。nhiên đoan học thứ đệ quán 。 便誡倫 曰。汝繫心鼻端。可得靜也。倫曰。 tiện giới luân  viết 。nhữ hệ tâm tỳ đoan 。khả đắc tĩnh dã 。luân viết 。 若見有心 可繫鼻端。本來不見心相。不知何所繫也。 nhược/nhã kiến hữu tâm  khả hệ tỳ đoan 。bản lai bất kiến tâm tướng 。bất tri hà sở hệ dã 。  咸怪其言。嗟其近學如何遠悟。  hàm quái kỳ ngôn 。ta kỳ cận học như hà viễn ngộ 。 故在眾末 禮悔之時隨即入定。大眾彈指心恒加敬。 cố tại chúng mạt  lễ hối chi thời tùy tức nhập định 。Đại chúng đàn chỉ tâm hằng gia kính 。  後送鉢上堂。未至中路卓然入定。  hậu tống bát thượng đường 。vị chí trung lộ trác nhiên nhập định 。 持鉢不 傾。師大深賞。異時告曰。 trì bát bất  khuynh 。sư Đại thâm thưởng 。dị thời cáo viết 。 令汝學坐先淨昏 情猶如剝葱。一一重重剝却然後得淨。 lệnh nhữ học tọa tiên tịnh hôn  Tình do như bác thông 。nhất nhất trọng trọng bác khước nhiên hậu đắc tịnh 。 倫 曰。若見有葱可有剝削。 luân  viết 。nhược/nhã kiến hữu thông khả hữu bác tước 。 本來無葱何所剝 也。師曰。此大根大莖非吾所及。不敢役使。 bản lai vô thông hà sở bác  dã 。sư viết 。thử Đại căn Đại hành phi ngô sở cập 。bất cảm dịch sử 。  進具已後讀經禮佛都所不為。  tiến cụ dĩ hậu đọc Kinh lễ Phật đô sở bất vi/vì/vị 。 但閉房不 出。行住坐臥唯離念心以終其志。 đãn bế phòng bất  xuất 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa duy ly niệm tâm dĩ chung kỳ chí 。 次知直 歲。守護僧物約勒家人曰。 thứ tri trực  tuế 。thủ hộ tăng vật ước lặc gia nhân viết 。 犬有別食莫與 僧粥。家人以為常事。不用倫言。 khuyển hữu biệt thực/tự mạc dữ  tăng chúc 。gia nhân dĩ vi/vì/vị thường sự 。bất dụng luân ngôn 。 犬乃於前 嘔出僧粥。倫默不及之。 khuyển nãi ư tiền  ẩu xuất tăng chúc 。luân mặc bất cập chi 。 後又語令莫以僧 粥與犬。家人還妄答云。不與。 hậu hựu ngữ lệnh mạc dĩ tăng  chúc dữ khuyển 。gia nhân hoàn vọng đáp vân 。bất dữ 。 群犬相將於 僧前吐出粥以示之。 quần khuyển tướng tướng ư  tăng tiền thổ xuất chúc dĩ thị chi 。 於時道俗咸伏其敬 慎。又有義學論士諍來問者。 ư thời đạo tục hàm phục kỳ kính  thận 。hựu hữu nghĩa học luận sĩ tránh lai vấn giả 。 隨言即遣無 所罣礙。仁壽二年獻后亡背。 tùy ngôn tức khiển vô  sở quái ngại 。nhân thọ nhị niên hiến hậu vong bối 。 興造禪室召 而處之。還即揜關依舊習業。 hưng tạo Thiền thất triệu  nhi xứ/xử chi 。hoàn tức yểm quan y cựu tập nghiệp 。 時人目之為 臥倫也有興善粲法師者。三國論首無學。 thời nhân mục chi vi/vì/vị  ngọa luân dã hữu hưng thiện sán Pháp sư giả 。tam quốc luận thủ vô học 。  不長。怪倫臥禪言問清遠。  bất trường/trưởng 。quái luân ngọa Thiền ngôn vấn thanh viễn 。 遂入房與語探 究是非。倫笑曰。 toại nhập phòng dữ ngữ tham  cứu thị phi 。luân tiếu viết 。 隨意相審遂三日三夕法 樂不眠。 tùy ý tướng thẩm toại tam nhật tam tịch Pháp  lạc/nhạc bất miên 。 倫述般若無底空華焰水無依無 主不立正邪本性清淨。 luân thuật Bát-nhã vô để không hoa diệm thủy vô y vô  chủ bất lập chánh tà bổn tánh thanh tịnh 。 粲乃投地敬之讚 歎。心路無滯。不思議乃如此也。倫在京師。 sán nãi đầu địa kính chi tán  thán 。tâm lộ vô trệ 。bất tư nghị nãi như thử dã 。luân tại kinh sư 。  道俗請者相續。而機緣不一悟迷亦多。  đạo tục thỉnh giả tướng tục 。nhi ky duyên bất nhất ngộ mê diệc đa 。 雖 善巧方便令其醒悟。 tuy  thiện xảo phương tiện lệnh kỳ tỉnh ngộ 。 然各自執見見我為 是。故此妙理罕得廣流。 nhiên các tự chấp kiến kiến ngã vi/vì/vị  thị 。cố thử diệu lý hãn đắc quảng lưu 。 有玄琬律師靜琳 法師。率門人僧伽淨等往來受法。 hữu huyền uyển luật sư tĩnh lâm  Pháp sư 。suất môn nhân tăng già tịnh đẳng vãng lai thọ/thụ Pháp 。 如此眾 矣如魚子焉武德末年疾甚。 như thử chúng  hĩ như ngư tử yên vũ đức mạt niên tật thậm 。 於莊嚴寺傍 看寂然。有問往生何處。答無盡世界。 ư trang nghiêm tự bàng  khán tịch nhiên 。hữu vấn vãng sanh hà xứ/xử 。đáp vô tận thế giới 。 又便 寂然。僧伽以手尋其冷觸。私報人曰。 hựu tiện  tịch nhiên 。tăng già dĩ thủ tầm kỳ lãnh xúc 。tư báo nhân viết 。 冷觸 到膝四大分離亦應生苦。倫曰。此苦亦空。 lãnh xúc  đáo tất tứ đại phần ly diệc ưng sanh khổ 。luân viết 。thử khổ diệc không 。  問曰。捨報云何。報曰。  vấn viết 。xả báo vân hà 。báo viết 。 我主四大鬪在已到 屈膝死後籧篨裹棄之莫作餘事。又曰。 ngã chủ tứ đại đấu tại dĩ đáo  khuất tất tử hậu cừ trừ khoả khí chi mạc tác dư sự 。hựu viết 。 打 五更鐘未。報曰未少時維那打鐘。 đả  ngũ cánh chung vị 。báo viết vị thiểu thời duy na đả chung 。 看之已 絕。年八十餘矣。諸門學等依言送於南山。 khán chi dĩ  tuyệt 。niên bát thập dư hĩ 。chư môn học đẳng y ngôn tống ư Nam sơn 。  露骸散於中野。有鮑居士者名慈氏。  lộ hài tán ư trung dã 。hữu bảo Cư-sĩ giả danh từ thị 。 弱年 背俗愛樂禪觀。生不妻娶形無飾華。 nhược niên  bối tục ái lạc Thiền quán 。sanh bất thê thú hình vô sức hoa 。 親承 德音調心養氣守閑抱。 thân thừa  đức âm điều tâm dưỡng khí thủ nhàn bão 。 素承倫餘業五十 餘。年七十五矣。 tố thừa luân dư nghiệp ngũ thập  dư 。niên thất thập ngũ hĩ 。  釋普明。姓衛氏。蒲州安邑人。十三出家。  thích phổ minh 。tính vệ thị 。bồ châu an ấp nhân 。thập tam xuất gia 。 事 外兄道愻法師。愻道會晉川。備如別傳。 sự  ngoại huynh đạo 愻Pháp sư 。愻đạo hội tấn xuyên 。bị như biệt truyền 。 又 以明付廷興寺沙門童真為弟子。 hựu  dĩ minh phó đình hưng tự Sa Môn đồng chân vi/vì/vị đệ-tử 。 明抗志 住持以大法為己任。性聰敏解冠儕流。 minh kháng chí  trụ trì dĩ đại pháp vi/vì/vị kỷ nhâm 。tánh thông mẫn giải quan sài lưu 。 講 聽相仍無法不學。周游肆席曾無住房。 giảng  thính tướng nhưng vô Pháp bất học 。châu du tứ tịch tằng vô trụ phòng 。 固 使勤而有功。經論滿抱。 cố  sử cần nhi hữu công 。Kinh luận mãn bão 。 十八講勝鬘起信 夙素聽之知成大器。 thập bát giảng thắng man khởi tín  túc tố thính chi tri thành Đại khí 。 進具已後專師涅槃 四分攝論。年二十四講涅槃。三十解攝論。 tiến cụ dĩ hậu chuyên sư Niết-Bàn  tứ phân nhiếp luận 。niên nhị thập tứ giảng Niết-Bàn 。tam thập giải nhiếp luận 。  凡所造言賓主兼善。使夫妙義積散。  phàm sở tạo ngôn tân chủ kiêm thiện 。sử phu diệu nghĩa tích tán 。 出言 傳旨聲流遠近。大業六年。 xuất ngôn  truyền chỉ thanh lưu viễn cận 。Đại nghiệp lục niên 。 召入大禪定道 場。止十八夏。名預上班。學功所位。 triệu nhập Đại Thiền định đạo  trường 。chỉ thập bát hạ 。danh dự thượng ban 。học công sở vị 。 四事既 備不闕二嚴。武德元年。 tứ sự ký  bị bất khuyết nhị nghiêm 。vũ đức nguyên niên 。 桑梓傾音欣其道 洽。以事聞上。有旨令住蒲州仁壽寺。 tang tử khuynh âm hân kỳ đạo  hiệp 。dĩ sự văn thượng 。hữu chỉ lệnh trụ/trú bồ châu nhân thọ tự 。 鎮長 弘道無憩寒暄。晝談夜坐語默依教。 trấn trường/trưởng  hoằng đạo vô khế hàn huyên 。trú đàm dạ tọa ngữ mặc y giáo 。 心神 爽迅應對雲雨。曾未聞經一披若誦。 tâm thần  sảng tấn ưng đối vân vũ 。tằng vị văn Kinh nhất phi nhược/nhã tụng 。 斯則 宿習博聞故能若此。不可比擬也。 tư tức  tú tập bác văn cố năng nhược/nhã thử 。bất khả bỉ nghĩ dã 。 日常自 勵戒本一遍般若金剛二十遍。 nhật thường tự  lệ giới bản nhất biến Bát-nhã Kim cương nhị thập biến 。 六時禮懺 所有善根迴向淨土。至終常爾。 lục thời lễ sám  sở hữu thiện căn hồi hướng tịnh thổ 。chí chung thường nhĩ 。 凡造刻檀 像數十龕。寫金剛般若千餘部。 phàm tạo khắc đàn  tượng số thập kham 。tả Kim cương Bát-nhã thiên dư bộ 。 請他轉五 千餘遍。講涅槃八十餘遍。 thỉnh tha chuyển ngũ  thiên dư biến 。giảng Niết-Bàn bát thập dư biến 。 攝論勝鬘諸經 論等。遍數難紀。以年月終于住寺。 nhiếp luận thắng man chư Kinh  luận đẳng 。biến số nạn/nan kỉ 。dĩ niên nguyệt chung vu trụ/trú tự 。 春秋八 十有六。有弟子義淹。戒潔清嚴見知可領。 xuân thu bát  thập hữu lục 。hữu đệ-tử nghĩa yêm 。giới khiết thanh nghiêm kiến tri khả lĩnh 。  乃遷葬蒲坂東原。鑿穴處之。樹碑其側。  nãi Thiên táng bồ phản Đông nguyên 。tạc huyệt xứ/xử chi 。thụ/thọ bi kỳ trắc 。  釋曇獻。姓張。京兆始平人。少事昌律師。  thích đàm hiến 。tính trương 。kinh triệu thủy bình nhân 。thiểu sự xương luật sư 。 昌 虞鄉賈氏。淨行無玷精誠有聞。 xương  ngu hương cổ thị 。tịnh hạnh vô điếm tinh thành hữu văn 。 股肱之地 咸所宗仰。所居谷口素有伽藍。 cổ quăng chi địa  hàm sở tông ngưỡng 。sở cư cốc khẩu tố hữu già lam 。 因此谷名 遂題寺目為靜林寺也。 nhân thử cốc danh  toại Đề tự mục vi/vì/vị tĩnh lâm tự dã 。 昌師攝念經行常 志斯所。周武道喪隳壞仁祠。 xương sư nhiếp niệm Kinh hạnh/hành/hàng thường  chí tư sở 。châu vũ đạo tang huy hoại nhân từ 。 昌與俗推移 而律儀無缺。隨文御宇重啟法筵。 xương dữ tục thôi di  nhi luật nghi vô khuyết 。tùy văn ngự vũ trọng khải Pháp diên 。 百二十 僧釋門創首。昌膺此選也。 bách nhị thập  tăng thích môn sang thủ 。xương ưng thử tuyển dã 。 仍僧別度侍者 一人。獻預其位。住大興善。昌後言歸故里。 nhưng tăng biệt độ thị giả  nhất nhân 。hiến dự kỳ vị 。trụ/trú Đại hưng thiện 。xương hậu ngôn quy cố lý 。  悲瘞靈儀。掘出莊嚴。一佛興世。  bi ế linh nghi 。quật xuất trang nghiêm 。nhất Phật hưng thế 。 博修院宇 延緝殿堂。緇素翹誠始欣有奉。 bác tu viện vũ  duyên tập điện đường 。truy tố kiều thành thủy hân hữu phụng 。 彫造未畢 而昌遷逝。族人百數仰慨尊容。 điêu tạo vị tất  nhi xương Thiên thệ 。tộc nhân bách số ngưỡng khái tôn dung 。 以為法儀 雖歿神足猶在。祈請續功便從來意。 dĩ vi/vì/vị Pháp nghi  tuy một thần túc do tại 。kì thỉnh tục công tiện tòng lai ý 。 遂移 仁壽而經營之。故得棟宇高華不日而就。 toại di  nhân thọ nhi kinh doanh chi 。cố đắc đống vũ cao hoa bất nhật nhi tựu 。  兩寺圍繞四部歸依。  lượng (lưỡng) tự vi nhiễu tứ bộ quy y 。 州司以靜林仁壽已 偃慈風。栢梯淨土未霑甘露。 châu ti dĩ tĩnh lâm nhân thọ dĩ  yển từ phong 。bách thê tịnh thổ vị triêm cam lồ 。 遂屈知栢梯 寺任。俯從物議。又之斯位。 toại khuất tri bách thê  tự nhâm 。phủ tùng vật nghị 。hựu chi tư vị 。 釋網斯張萬目 咸舉。仁洽開務有漏天舟。 thích võng tư trương vạn mục  hàm cử 。nhân hiệp khai vụ hữu lậu Thiên châu 。 眾侶弘之大小 齊美。以貞觀十五年正月微疾。 chúng lữ hoằng chi đại tiểu  tề mỹ 。dĩ trinh quán thập ngũ niên chánh nguyệt vi tật 。 至十五日 旦便曰。須向靜林。至卯時乃有非常雲霧。 chí thập ngũ nhật  đán tiện viết 。tu hướng tĩnh lâm 。chí mão thời nãi hữu phi thường vân vụ 。  遺形於栢梯山東南山頂。  di hình ư bách thê sơn Đông Nam sơn đảnh/đính 。 其夜大放光明 形如華蓋。四照遠近迄于三夕。 kỳ dạ Đại phóng quang minh  hình như hoa cái 。tứ chiếu viễn cận hất vu tam tịch 。 經旬其屍 為靜林寺側諸信士潛竊神柩寘于靜林南 Kinh tuần kỳ thi  vi/vì/vị tĩnh lâm tự trắc chư tín sĩ tiềm thiết Thần cữu trí vu tĩnh lâm Nam  山之頂。栢梯初不知也。  sơn chi đảnh/đính 。bách thê sơ bất tri dã 。 於彼山頂兩夜續 放神光。始詳其故。兩處交競九載于茲。 ư bỉ sơn đảnh/đính lượng (lưỡng) dạ tục  phóng thần quang 。thủy tường kỳ cố 。lượng (lưỡng) xứ/xử giao cạnh cửu tái vu tư 。 緣 州歷縣紛黷不息。豈非通幽洞理。 duyên  châu lịch huyền phân 黷bất tức 。khởi phi thông u đỗng lý 。 致茲靈 感。深慈博惠戀結眾情者乎。 trí tư linh  cảm 。thâm từ bác huệ luyến kết/kiết chúng Tình giả hồ 。 弟子等勒銘 山阿。敢告惟遠。 đệ-tử đẳng lặc minh  sơn a 。cảm cáo duy viễn 。  釋無礙。姓陳氏。有晉永嘉。中原喪亂。  thích vô ngại 。tính trần thị 。hữu tấn vĩnh gia 。trung nguyên tang loạn 。 南移 建業。父曠梁元帝徵蕃學士。 Nam di  kiến nghiệp 。phụ khoáng lương nguyên đế trưng phiền học sĩ 。 以承聖元年 礙生成都。神姿特異知有濟器。 dĩ thừa Thánh nguyên niên  ngại sanh thành đô 。Thần tư đặc dị tri hữu tế khí 。 九歲便能 應對。十歲入學隨聞不忘。 cửu tuế tiện năng  ưng đối 。thập tuế nhập học tùy văn bất vong 。 入長安遇姚秦 道安法師。安與語怪其意致。勸令出家。 nhập Trường An ngộ Diêu Tần  Đạo An Pháp sư 。an dữ ngữ quái kỳ ý trí 。khuyến lệnh xuất gia 。  即依言欣喜。令誦太子瑞應經。  tức y ngôn hân hỉ 。lệnh tụng Thái-Tử thụy ưng Kinh 。 思尋聖跡 哀泣無已。天和三年。周武皇后入朝。 tư tầm Thánh tích  ai khấp vô dĩ 。Thiên hòa tam niên 。châu vũ hoàng hậu nhập triêu 。 投名 出家先蒙得度。雖有弱冠戒操逾嚴。 đầu danh  xuất gia tiên mông đắc độ 。tuy hữu nhược quan giới thao du nghiêm 。 建德 三年。法門大壞隨緣陸沈。 kiến đức  tam niên 。Pháp môn Đại hoại tùy duyên lục trầm 。 乃值泥塗情逾 氷王。開皇開法即預搜揚。便住永寧。 nãi trị nê đồ Tình du  băng Vương 。khai hoàng khai pháp tức dự sưu dương 。tiện trụ/trú vĩnh ninh 。 於齊 大德超法師所聽智度論。 ư tề  Đại Đức siêu Pháp sư sở thính Trí độ luận 。 一聞教義神思 豁然。財食頓清形心俱遣。 nhất văn giáo nghĩa Thần tư  khoát nhiên 。tài thực/tự đốn thanh hình tâm câu khiển 。 又入長安學十 地阿毘曇等。 hựu nhập Trường An học thập  địa A-tỳ-đàm đẳng 。 時休法師於興善寺命講大 論。辯析分明義端無擁。 thời hưu Pháp sư ư hưng thiện tự mạng giảng Đại  luận 。biện tích phân minh nghĩa đoan vô ủng 。 然於文句頗滯弘 通。因誦本文獲六十卷。 nhiên ư văn cú phả trệ hoằng  thông 。nhân tụng bổn văn hoạch lục thập quyển 。 因抱心疾獎眾斯 睽便還秦隴。開皇十年。總管河間王。 nhân bão tâm tật tưởng chúng tư  khuê tiện hoàn tần lũng 。khai hoàng thập niên 。tổng quản hà gian Vương 。 特屈 寺任統御遺法。大業二年。召入洛陽。 đặc khuất  tự nhâm thống ngự di pháp 。Đại nghiệp nhị niên 。triệu nhập Lạc dương 。 於四 方館刊定佛法。後還永寧依前綱理。 ư tứ  phương quán khan định Phật Pháp 。hậu hoàn vĩnh ninh y tiền cương lý 。 大業 五年。煬帝西征。躬受勞問賜綵二百段。 Đại nghiệp  ngũ niên 。煬đế Tây chinh 。cung thọ/thụ lao vấn tứ thải nhị bách đoạn 。 十 三年州破入京住莊嚴寺。 thập  tam niên châu phá nhập kinh trụ/trú trang nghiêm tự 。 眾以素知寺任 識達機緣還欲請之。任非所好。 chúng dĩ tố tri tự nhâm  thức đạt ky duyên hoàn dục thỉnh chi 。nhâm phi sở hảo 。 以武德八 年還返故寺。以無相觀而自調伏。 dĩ vũ đức bát  niên hoàn phản cố tự 。dĩ vô tướng quán nhi tự điều phục 。 貞觀十 九年二月二十八日。無疾而終。 trinh quán thập  cửu niên nhị nguyệt nhị thập bát nhật 。vô tật nhi chung 。 春秋九十 四。道俗哀慟。若喪厥親焉。 xuân thu cửu thập  tứ 。đạo tục ai đỗng 。nhược/nhã tang quyết thân yên 。  釋道暀。姓周。汝南人。幼而精確。  thích đạo 暀。tính châu 。nhữ Nam nhân 。ấu nhi tinh xác 。 希志尚 聞。古跡勝人心願齊之。負笈金陵。 hy chí thượng  văn 。cổ tích thắng nhân tâm nguyện tề chi 。phụ cấp kim lăng 。 居高座 寺聽阿毘曇心妙達關鍵。非其好也。 cư cao tọa  tự thính A-tỳ-đàm tâm diệu đạt quan kiện 。phi kỳ hảo dã 。 欽匡 山遺軌每逸言前。隋開皇十二年。 khâm khuông  sơn di quỹ mỗi dật ngôn tiền 。tùy khai hoàng thập nhị niên 。 依大將 軍周羅侯。遠屆廬岳止東林精舍。 y Đại tướng  quân châu la hầu 。viễn giới lư nhạc chỉ Đông lâm Tịnh Xá 。 心願匿 迹無事音塵。山寺法擁勸引非一。 tâm nguyện nặc  tích vô sự âm trần 。sơn tự Pháp ủng khuyến dẫn phi nhất 。 遂不拒 命弘道度人。修建僧坊四時無絕。 toại bất cự  mạng hoằng đạo độ nhân 。tu kiến tăng phường tứ thời vô tuyệt 。 隋季寇 擾華戎薦臻。獎撫門徒如初不替。 tùy quý khấu  nhiễu hoa nhung tiến trăn 。tưởng phủ môn đồ như sơ bất thế 。 貞觀二 年九月。身示有疾。曾未浹旬。 trinh quán nhị  niên cửu nguyệt 。thân thị hữu tật 。tằng vị tiếp tuần 。 忽有大星天 墮正在西閣大水池中。 hốt hữu Đại tinh Thiên  đọa chánh tại Tây các Đại thủy trì trung 。 照朗山谷逾千炬 火。二十三日。僧正中食謂弟子曰。 chiếu lãng sơn cốc du thiên cự  hỏa 。nhị thập tam nhật 。tăng chánh trung thực vị đệ-tử viết 。 僧食訖 未。答曰未竟。又曰。且喚上座來。 tăng thực/tự cật  vị 。đáp viết vị cánh 。hựu viết 。thả hoán Thượng tọa lai 。 依言既 至。委以後事跏坐而卒。 y ngôn ký  chí 。ủy dĩ hậu sự già tọa nhi tốt 。 諸殿閣門一時自 開。異香滿寺七日便歇。 chư điện các môn nhất thời tự  khai 。dị hương mãn tự thất nhật tiện hiết 。 年八十二矣釋法 顯。姓丁氏。南郡江陵人。十二出家。 niên bát thập nhị hĩ thích Pháp  hiển 。tính đinh thị 。Nam quận giang lăng nhân 。thập nhị xuất gia 。 四層寺 寶冥法師服勤累戴諮詢經旨。 tứ tằng tự  bảo minh Pháp sư phục cần luy đái ti tuân Kinh chỉ 。 有聞欲界 亂地素非道緣。既已生中如何解網。冥曰。 hữu văn dục giới  loạn địa tố phi đạo duyên 。ký dĩ sanh trung như hà giải võng 。minh viết 。  眾生並有初地味禪。時來則發。  chúng sanh tịnh hữu sơ địa vị Thiền 。thời lai tức phát 。 雖藏心種 歷劫不亡。有顗禪師者。荊楚禪宗。 tuy tạng tâm chủng  lịch kiếp bất vong 。hữu ỷ Thiền sư giả 。kinh sở Thiền tông 。 可往師 學。會顗隋煬徵下迴返上流。 khả vãng sư  học 。hội ỷ tùy 煬trưng hạ hồi phản thượng lưu 。 於四層寺大 開禪府。徒侶四百蔚爾成林。 ư tứ tằng tự Đại  khai Thiền phủ 。đồ lữ tứ bách úy nhĩ thành lâm 。 遂依座筵聞 所未悟。但夙有成惠通冠玄蹤。 toại y tọa diên văn  sở vị ngộ 。đãn túc hữu thành huệ thông quan huyền tung 。 霜鐘暫扣 已傳秋駕。顗師去後。 sương chung tạm khấu  dĩ truyền thu giá 。ỷ sư khứ hậu 。 更求明智成彥習皓 等諸師。皆升堂覩奧。盡斲磨之思。 cánh cầu minh trí thành ngạn tập hạo  đẳng chư sư 。giai thăng đường đổ áo 。tận trác ma chi tư 。 及將冠 具歸依皓師。誨以出要之方。 cập tướng quan  cụ quy y hạo sư 。hối dĩ xuất yếu chi phương 。 示以降心之 術。因而返谷靜處閑居。 thị dĩ hàng tâm chi  thuật 。nhân nhi phản cốc tĩnh xứ/xử nhàn cư 。 二翼之外一無受 畜。屬炎靈標季薦羅戎火。 nhị dực chi ngoại nhất thị cố  súc 。chúc viêm linh tiêu quý tiến La nhung hỏa 。 餒殘相望眾侶 波奔。顯獨守大殿確乎卓爾。 nỗi tàn tướng vọng chúng lữ  ba bôn 。hiển độc thủ đại điện xác hồ trác nhĩ 。 旦資蔬水中 後絕漿。賊每搜求莫之能獲。 đán tư sơ thủy trung  hậu tuyệt tương 。tặc mỗi sưu cầu mạc chi năng hoạch 。 自非久入慈 室已抽毒箭。焉能忍茲疲苦。漏此凶威。 tự phi cữu nhập từ  thất dĩ trừu độc tiễn 。yên năng nhẫn tư bì khổ 。lậu thử hung uy 。 自 爾宴坐道安梅梁殿中三十餘載。 tự  nhĩ yến tọa Đạo An mai lương điện trung tam thập dư tái 。 貞觀之 末乃出別房斯則追善吉之息嫌。 trinh quán chi  mạt nãi xuất biệt phòng tư tức truy thiện cát chi tức hiềm 。 蹈空生 之祕行也。此堂有彌勒像。 đạo không sanh  chi bí hạnh/hành/hàng dã 。thử đường hữu Di lặc tượng 。 并光趺高四十 尺。八部圍繞。彌天之所造也。 tinh quang phu cao tứ thập  xích 。bát bộ vi nhiễu 。di Thiên chi sở tạo dã 。 其寶冠華帳 供具經臺。並顯所營。堂中五燈晝夜不絕。 kỳ bảo quán hoa trướng  cung cụ Kinh đài 。tịnh hiển sở doanh 。đường trung ngũ đăng trú dạ bất tuyệt 。  忽一燈獨熾焰高丈餘。  hốt nhất đăng độc sí diệm cao trượng dư 。 又一夜著五色衣 人。持一金瓶來奉。又夢見一僧威容出類。 hựu nhất dạ trước/trứ ngũ sắc y  nhân 。trì nhất kim bình lai phụng 。hựu mộng kiến nhất tăng uy dung xuất loại 。  曰可往蘄州見信禪師。  viết khả vãng kì châu kiến tín Thiền sư 。 依言即往雙峯更 清定水矣。而一生染疾並信往業。 y ngôn tức vãng song phong cánh  thanh định thủy hĩ 。nhi nhất sanh nhiễm tật tịnh tín vãng nghiệp 。 受而不 治。衣食節量柔順強識。所住之寺。 thọ/thụ nhi bất  trì 。y thực tiết lượng nhu thuận cường thức 。sở trụ chi tự 。 五十餘 年。足不出戶。永徽三年十二月八日。 ngũ thập dư  niên 。túc bất xuất hộ 。vĩnh huy tam niên thập nhị nguyệt bát nhật 。 夢身 坐寶殿授四眾戒。因覺漸疾。 mộng thân  tọa bảo điện thọ/thụ Tứ Chúng giới 。nhân giác tiệm tật 。 至四年正月 十一日午時遷化。時年七十有七。 chí tứ niên chánh nguyệt  thập nhất nhật ngọ thời thiên hóa 。thời niên thất thập hữu thất 。 顯以昨 日申時自能起止神彩了亮。 hiển dĩ tạc  nhật thân thời tự năng khởi chỉ Thần thải liễu lượng 。 踞禪床盥浴 剃髮。就床跏坐儼然便絕。 cứ Thiền sàng quán dục  thế phát 。tựu sàng già tọa nghiễm nhiên tiện tuyệt 。 其月十七日葬 于大明寺之北原。未終之前。 kỳ nguyệt thập thất nhật táng  vu Đại Minh tự chi Bắc nguyên 。vị chung chi tiền 。 門人見室西 壁大開白光遍滿。夜有白雲亘屋南北。 môn nhân kiến thất Tây  bích Đại khai bạch quang biến mãn 。dạ hữu bạch vân tuyên ốc Nam Bắc 。 二 道堂中佛事並搖動。明日方絕。 nhị  đạo đường trung Phật sự tịnh dao động 。minh nhật phương tuyệt 。 自終及葬 嶷然匡坐。合境道俗奔湊凄零。 tự chung cập táng  nghi nhiên khuông tọa 。hợp cảnh đạo tục bôn thấu thê linh 。 荊州都督 紀王。夙傳歸戒欽仰清暉。命右記室郭瑜。 kinh châu đô đốc  kỉ Vương 。túc truyền quy giới khâm ngưỡng thanh huy 。mạng hữu kí thất quách du 。  銘之于彼。  minh chi vu bỉ 。  釋玄爽。姓劉。南陽人。早修聰行見稱鄉邑。  thích huyền sảng 。tính lưu 。Nam Dương nhân 。tảo tu thông hạnh/hành/hàng kiến xưng hương ấp 。  弱冠成婚。妻少而美。  nhược quan thành hôn 。thê thiểu nhi mỹ 。 然爽貞誠清拔志高 蹈。視如革囊。情逾厭離。 nhiên sảng trinh thành thanh bạt chí cao  đạo 。thị như cách nang 。Tình du yếm ly 。 既無所偶棄而入 道。遊習肆道有空俱涉。 ký vô sở ngẫu khí nhi nhập  đạo 。du tập tứ đạo hữu không câu thiệp 。 末聽龍泉寺璇法 師。欣然自得。覃思遠詣頗震時譽。 mạt thính long tuyền tự tuyền Pháp  sư 。hân nhiên tự đắc 。đàm tư viễn nghệ phả chấn thời dự 。 又往蘄 州信禪師所。伏開請道亟發幽微。 hựu vãng kì  châu tín Thiền sư sở 。phục khai thỉnh đạo cức phát u vi 。 後返本 鄉唯存攝念。長坐不臥繫念在前。 hậu phản bổn  hương duy tồn nhiếp niệm 。trường/trưởng tọa bất ngọa hệ niệm tại tiền 。 時本邑 沙門藹明稜法等。並禪府名宗。往結投分。 thời bổn ấp  Sa Môn ái minh lăng Pháp đẳng 。tịnh Thiền phủ danh tông 。vãng kết/kiết đầu phần 。  以永徽三年十月九日。遷神山谷。  dĩ vĩnh huy tam niên thập nguyệt cửu nhật 。Thiên Thần sơn cốc 。 時襄部 法門寺沙門惠普者。亦漢陰之僧傑也。 thời tương bộ  pháp môn tự Sa Môn huệ phổ giả 。diệc hán uẩn chi tăng kiệt dã 。 研 精律藏二十餘年。依而振績風霜屢結。 nghiên  tinh luật tạng nhị thập dư niên 。y nhi chấn tích phong sương lũ kết/kiết 。 七 眾齊肅屬城挹歸。晚專入定門廓銷事惱。 thất  chúng tề túc chúc thành ấp quy 。vãn chuyên nhập định môn khuếch tiêu sự não 。  紀王作鎮。將修追聖廢寺綱總須人。  kỉ Vương tác trấn 。tướng tu truy Thánh phế tự cương tổng tu nhân 。 眾舉 於普。王深賞會。又楚俗信巫殺為淫祀。 chúng cử  ư phổ 。Vương thâm thưởng hội 。hựu sở tục tín vu sát vi/vì/vị dâm tự 。 普 因孚化比屋崇仁。 phổ  nhân phu hóa bỉ ốc sùng nhân 。 又修明因道場凡三十 所。皆盡輪奐之工。仍彫金碧之飾。 hựu tu minh nhân đạo tràng phàm tam thập  sở 。giai tận luân hoán chi công 。nhưng điêu kim bích chi sức 。 以顯慶 三年終於本寺。春秋八十。 dĩ hiển khánh  tam niên chung ư bổn tự 。xuân thu bát thập 。  釋惠仙。姓趙。河東蒲坂人。幼懷出俗。  thích huệ tiên 。tính triệu 。hà Đông bồ phản nhân 。ấu hoài xuất tục 。 緣故 淹留。年登不惑方果前願。 duyên cố  yêm lưu 。niên đăng bất hoặc phương quả tiền nguyện 。 既出家後隨方 問津。雖多涉獵。然以華嚴涅槃二部。 ký xuất gia hậu tùy phương  vấn tân 。tuy đa thiệp liệp 。nhiên dĩ hoa nghiêm Niết-Bàn nhị bộ 。 為始 卒之極教也。迄於暮齒耽味逾深。謂人曰。 vi/vì/vị thủy  tốt chi cực giáo dã 。hất ư mộ xỉ đam vị du thâm 。vị nhân viết 。  斯之二寶全如意珠。無忽忘而暫捨也。  tư chi nhị bảo toàn như ý châu 。vô hốt vong nhi tạm xả dã 。 所 以執卷自隨有若雙翼。 sở  dĩ chấp quyển tự tùy hữu nhược/nhã song dực 。 或有言晤披而廣 之。住處衝要九衢都會。 hoặc hữu ngôn ngộ phi nhi quảng  chi 。trụ xứ xung yếu cửu cù đô hội 。 百疾相投萬禍憑 救。而仙慈善根力無假多方。 bách tật tướng đầu vạn họa bằng  cứu 。nhi tiên từ thiện căn lực vô giả đa phương 。 但令念佛無 往不濟。由是蒙祐遐邇傾心。 đãn lệnh niệm Phật vô  vãng bất tế 。do thị mông hữu hà nhĩ khuynh tâm 。 寺有大像製 過十丈。年載既久埃塵是生。 tự hữu Đại tượng chế  quá/qua thập trượng 。niên tái ký cửu ai trần thị sanh 。 棟宇頹落珠 璣披散。遂控告士俗更締構之。 đống vũ đồi lạc châu  ki phi tán 。toại khống cáo sĩ tục cánh Đề cấu chi 。 雖淹星律 大造云就。爾後年漸遲暮。夢僧告曰。 tuy yêm tinh luật  Đại tạo vân tựu 。nhĩ hậu niên tiệm trì mộ 。mộng tăng cáo viết 。 卿次 冬間必當遷化。可早運行應得延期。 khanh thứ  đông gian tất đương thiên hóa 。khả tảo vận hạnh/hành/hàng ưng đắc duyên kỳ 。 便如 常業不以為慮。至九月中微覺不愈。 tiện như  thường nghiệp bất dĩ vi/vì/vị lự 。chí cửu nguyệt trung vi giác bất dũ 。 知終 在近。告侍人曰。吾出家有年。屢受菩薩戒。 tri chung  tại cận 。cáo thị nhân viết 。ngô xuất gia hữu niên 。lũ thọ/thụ Bồ-tát giới 。  今者更欲受之。召諸大德並不赴命。乃曰。  kim giả cánh dục thọ/thụ chi 。triệu chư Đại Đức tịnh bất phó mạng 。nãi viết 。  大德但自調耳。何名度人。又曰。  Đại Đức đãn tự điều nhĩ 。hà danh độ nhân 。hựu viết 。 但取戒本 讀誦訖。自慶潛然而止。 đãn thủ giới bản  độc tụng cật 。tự khánh tiềm nhiên nhi chỉ 。 入夜有異天仙星 布前後。高談廣述乍隱乍顯。合寺聞見。 nhập dạ hữu dị Thiên tiên tinh  bố tiền hậu 。cao đàm quảng thuật sạ ẩn sạ hiển 。hợp tự văn kiến 。 或 見佛像來入房者。日次將午。 hoặc  kiến Phật tượng lai nhập phòng giả 。nhật thứ tướng ngọ 。 忽起坐合掌 召眾人曰。大限雖多小期一念。並好住。 hốt khởi tọa hợp chưởng  triệu chúng nhân viết 。Đại hạn tuy đa tiểu kỳ nhất niệm 。tịnh hảo trụ/trú 。 願 與諸眾為歷劫因緣。遂臥氣絕。年七十五。 nguyện  dữ chư chúng vi/vì/vị lịch kiếp nhân duyên 。toại ngọa khí tuyệt 。niên thất thập ngũ 。  即永徽六年十一月十七日也。  tức vĩnh huy lục niên thập nhất nguyệt thập thất nhật dã 。 道俗哀之 雲布原野。寺有亘禪師。 đạo tục ai chi  vân bố nguyên dã 。tự hữu tuyên Thiền sư 。 頴脫當時有聲京 洛。行彌勒願生在四天。覩仙行業感徵。 頴thoát đương thời hữu thanh kinh  lạc 。hạnh/hành/hàng Di lặc nguyện sanh tại tứ thiên 。đổ tiên hạnh/hành/hàng nghiệp cảm trưng 。 告 眾曰。必見慈氏矣。若乖斯者。 cáo  chúng viết 。tất kiến từ thị hĩ 。nhược/nhã quai tư giả 。 何能禎應若 是乎。 hà năng trinh ưng nhược/nhã  thị hồ 。  釋惠寬。姓楊氏。益州綿竹孝水人父名瑋。  thích huệ khoan 。tính dương thị 。ích châu miên trúc hiếu thủy nhân phụ danh vĩ 。  元是三洞先生五經博士。  nguyên thị tam đỗng tiên sanh ngũ Kinh bác sĩ 。 崇信道法無敦 釋教。所以綿梓益三州諸俗。 sùng tín đạo pháp vô đôn  thích giáo 。sở dĩ miên tử ích tam châu chư tục 。 每歲率送租 米投於瑋。令保一年安吉。皆與章符而去。 mỗi tuế suất tống tô  mễ đầu ư vĩ 。lệnh bảo nhất niên an cát 。giai dữ chương phù nhi khứ 。  而車馬擁門如市。初時瑋妻懷孕。  nhi xa mã ủng môn như thị 。sơ thời vĩ thê hoài dựng 。 心性改 異辛鯹惡厭。乃生一女名為信相。 tâm tánh cải  dị tân 鯹ác yếm 。nãi sanh nhất nữ danh vi tín tướng 。 性好閒 靜無緣嗜慾。後又懷姙。 tánh hảo gian  tĩnh vô duyên thị dục 。hậu hựu hoài nhâm 。 身極安隱恒有異 相。及其生也母都不覺。 thân cực an ổn hằng hữu dị  tướng 。cập kỳ sanh dã mẫu đô bất giác 。 忽然自出都無惡 露。然有異香。又不啼叫。 hốt nhiên tự xuất đô vô ác  lộ 。nhiên hữu dị hương 。hựu bất Đề khiếu 。 乃至有識未曾糞 穢淋席。父母抱持方乃便利。即寬身也。 nãi chí hữu thức vị tằng phẩn  uế lâm tịch 。phụ mẫu bão trì phương nãi tiện lợi 。tức khoan thân dã 。 而 臂垂過膝。性恒香潔不近腥臊。 nhi  tý thùy quá/qua tất 。tánh hằng hương khiết bất cận tinh tao 。 年五六歲 與姊信相於靜處坐禪。二親怪問。答曰。 niên ngũ lục tuế  dữ tỉ tín tướng ư tĩnh xứ/xử tọa Thiền 。nhị thân quái vấn 。đáp viết 。 佛 來為說般若聖智界入等法門。 Phật  lai vi/vì/vị thuyết Bát-nhã Thánh trí giới nhập đẳng Pháp môn 。 共姊評論 法相。父是異道不解其言。 cọng tỉ bình luận  Pháp tướng 。phụ thị dị đạo bất giải kỳ ngôn 。 附口錄得二百 餘紙。有龍懷寺會師。 phụ khẩu lục đắc nhị bách  dư chỉ 。hữu long hoài tự hội sư 。 聞有奇相至其所父 以示之。會曰。並合佛經無所參錯。 văn hữu kì tướng chí kỳ sở phụ  dĩ thị chi 。hội viết 。tịnh hợp Phật Kinh vô sở tham thác/thố 。 有異禪 師不知何來。於淨慧寺入火光三昧。 hữu dị Thiền  sư bất tri hà lai 。ư tịnh Huệ Nhật tự nhập hỏa quang tam muội 。 召彼 女來。及至不入。云是火聚。禪師曰。 triệu bỉ  nữ lai 。cập chí bất nhập 。vân thị hỏa tụ 。Thiền sư viết 。 何不以 水滅之。女即作水觀。滅火而入。 hà bất dĩ  thủy diệt chi 。nữ tức tác thủy quán 。diệt hỏa nhi nhập 。 禪師驗知 深入諸定。勸令出家。父母受娉。 Thiền sư nghiệm tri  thâm nhập chư định 。khuyến lệnh xuất gia 。phụ mẫu thọ/thụ phinh 。 及婿家不 許。諸道俗官人為出財贖之。 cập 婿gia bất  hứa 。chư đạo tục quan nhân vi/vì/vị xuất tài thục chi 。 因有度次姊 與寬身俱時出家。時隨蜀王秀在益。 nhân hữu độ thứ tỉ  dữ khoan thân câu thời xuất gia 。thời tùy thục Vương tú tại ích 。 請入 城內。妃為造精舍。鎮恒供養。嘗出於路。 thỉnh nhập  thành nội 。phi vi/vì/vị tạo Tịnh Xá 。trấn hằng cúng dường 。thường xuất ư lộ 。 人 有疑者。尼召來曰。莫於三寶所生異心。 nhân  hữu nghi giả 。ni triệu lai viết 。mạc ư Tam Bảo sở sanh dị tâm 。 自 受罪苦。彼人悔過。有造功德須物者。 tự  thọ/thụ tội khổ 。bỉ nhân hối quá 。hữu tạo công đức tu vật giả 。 燒香 祈請掘地獲金無不充足。斯事非一。 thiêu hương  kì thỉnh quật địa hoạch kim vô bất sung túc 。tư sự phi nhất 。 至於 食飲欲食便食。不食乃經歲序。 chí ư  thực/tự ẩm dục thực/tự tiện thực/tự 。bất thực/tự nãi Kinh tuế tự 。 時人目之 聖尼。即今本寺猶號聖尼寺也。 thời nhân mục chi  Thánh ni 。tức kim bổn tự do hiệu Thánh ni tự dã 。 寬年十三 常樂獨坐。面無怒相言常謙下。 khoan niên thập tam  thường lạc/nhạc độc tọa 。diện Vô Nộ tướng ngôn thường khiêm hạ 。 依空慧寺 胤禪師龍懷寺會闍梨所。隨聞經律。 y không tuệ tự  dận Thiền sư long hoài tự hội Xà-lê sở 。tùy văn Kinh luật 。 一覽 無遺。未聞之經曾不知義。 nhất lãm  vô di 。vị văn chi Kinh tằng bất tri nghĩa 。 有難問者皆為 通之。初造龍懷寺。會有徒屬二百餘人。 hữu nạn/nan vấn giả giai vi/vì/vị  thông chi 。sơ tạo long hoài tự 。hội hữu đồ chúc nhị bách dư nhân 。 並 令在役。唯放於寬。有怨及者。會曰。 tịnh  lệnh tại dịch 。duy phóng ư khoan 。hữu oán cập giả 。hội viết 。 斯人是 吾本師。何得使作。昔周滅法。 tư nhân thị  ngô Bổn Sư 。hà đắc sử tác 。tích châu diệt pháp 。 依相禪師隱 于南山。及隋興教辭師還蜀。嘗受囑云。 y tướng Thiền sư ẩn  vu Nam sơn 。cập tùy hưng giáo từ sư hoàn thục 。thường thọ/thụ chúc vân 。 汝 還蜀土大有徒眾。有名惠寬。可將攝也。 nhữ  hoàn thục độ Đại hữu đồ chúng 。hữu danh huệ khoan 。khả tướng nhiếp dã 。 我 憶此事。計師死日當寬受生。無得致怪。 ngã  ức thử sự 。kế sư tử nhật đương khoan thọ sanh 。vô đắc trí quái 。 自 爾在山依閑業定。 tự  nhĩ tại sơn y nhàn nghiệp định 。 年三十還綿竹教化四 遠。聞名見形並捨邪歸正。其俗信道。 niên tam thập hoàn miên trúc giáo hóa tứ  viễn 。văn danh kiến hình tịnh xả tà quy chánh 。kỳ tục tín đạo 。 父母 皆道歸佛。捨宅為寺。于今見在。 phụ mẫu  giai đạo quy Phật 。xả trạch vi/vì/vị tự 。vu kim kiến tại 。 綿竹諸村 皆為立寺。堂殿院宇百有餘所。修營至今。 miên trúc chư thôn  giai vi/vì/vị lập tự 。đường điện viện vũ bách hữu dư sở 。tu doanh chí kim 。  年常大齋道俗咸會。正月令節。  niên thường đại trai đạo tục hàm hội 。chánh nguyệt lệnh tiết 。 成都寺七 十縣。競迎供待。有大功德須得經營。 thành đô tự thất  thập huyền 。cạnh nghênh cung/cúng đãi 。hữu Đại công đức tu đắc kinh doanh 。 但請 寬至施物山積。貞觀中有僧名策。 đãn thỉnh  khoan chí thí vật sơn tích 。trinh quán trung hữu tăng danh sách 。 持呪有 驗。於洛縣忽死見閻王。曰比獄中罪人多。 trì chú hữu  nghiệm 。ư lạc huyền hốt tử kiến Diêm Vương 。viết bỉ ngục trung tội nhân đa 。  應為誦呪。并請寬師講地獄經。從此得穌。  ưng vi/vì/vị tụng chú 。tinh thỉnh khoan sư giảng địa ngục Kinh 。tòng thử đắc tô 。  經月不作。復更悶絕。閻王大怒。  Kinh nguyệt bất tác 。phục cánh muộn tuyệt 。Diêm Vương Đại nộ 。 命牛頭使 打鐘子百下。我令誦呪講經。 mạng ngưu đầu sử  đả chung tử bách hạ 。ngã lệnh tụng chú giảng Kinh 。 為眾生故何 不作。策穌已即從洛縣往綿竹三十里。 vi/vì/vị chúng sanh cố hà  bất tác 。sách tô dĩ tức tùng lạc huyền vãng miên trúc tam thập lý 。 未 至疲臥。忽有異旋風。吹起須臾至寬所。 vị  chí bì ngọa 。hốt hữu dị toàn phong 。xuy khởi tu du chí khoan sở 。 正 集轉經。告策曰。昨所住處大為勞苦。 chánh  tập chuyển Kinh 。cáo sách viết 。tạc sở trụ xứ Đại vi/vì/vị lao khổ 。 為眾 生者不得辭苦。即令策登坐誦呪。 vi/vì/vị chúng  sanh giả bất đắc từ khổ 。tức lệnh sách đăng tọa tụng chú 。 大眾 聞皆流汗。寬仍集眾講地獄經。 Đại chúng  văn giai lưu hãn 。khoan nhưng tập chúng giảng địa ngục Kinh 。 貞觀二十 年。綿竹宋尉云。我不信佛。唯信周孔。 trinh quán nhị thập  niên 。miên trúc tống úy vân 。ngã bất tín Phật 。duy tín châu khổng 。 然我 兩度得佛力。一為人在門側小便。 nhiên ngã  lượng (lưỡng) độ đắc Phật lực 。nhất vi/vì/vị nhân tại môn trắc tiểu tiện 。 置佛便 止。一為冬月落水。燒木佛自炙。 trí Phật tiện  chỉ 。nhất vi/vì/vị đông nguyệt lạc thủy 。thiêu mộc Phật tự chích 。 寬聞之致 書曉喻。宋曰。此道人徵異者。當試有靈不。 khoan văn chi trí  thư hiểu dụ 。tống viết 。thử đạo nhân trưng dị giả 。đương thí hữu linh bất 。  取書名處用拭大便。  thủ thư danh xứ/xử dụng thức Đại tiện 。 當即糞門裂脚起不 得。自唱我死。即召寬來。雖悔過造經像。 đương tức phẩn môn liệt cước khởi bất  đắc 。tự xướng ngã tử 。tức triệu khoan lai 。tuy hối quá tạo Kinh tượng 。 盈 月便卒。什邡縣陳家捨邪信佛。 doanh  nguyệt tiện tốt 。thập phương huyền trần gia xả tà tín Phật 。 以竹園為 寺。寬指授分齊。爾許可為僧院。 dĩ trúc viên vi/vì/vị  tự 。khoan chỉ thọ/thụ phần tề 。nhĩ hứa khả vi/vì/vị tăng viện 。 中間一分 堪立佛堂。即斷一竹上竪標云。 trung gian nhất phân  kham lập Phật đường 。tức đoạn nhất trúc thượng thọ tiêu vân 。 此分齊處 欲造佛寺。當時生竹自乾。 thử phần tề xứ/xử  dục tạo Phật tự 。đương thời sanh trúc tự kiền 。 佛堂斷竹泉水 上涌。尋掘數尺獲大石。 Phật đường đoạn trúc tuyền thủy  thượng dũng 。tầm quật số xích hoạch Đại thạch 。 石下金瓶舍利七 粒。寬禮拜更請。遂放光乃盛滿合。 thạch hạ kim bình xá lợi thất  lạp 。khoan lễ bái cánh thỉnh 。toại phóng quang nãi thịnh mãn hợp 。 四遠又 集寺今見在。永徽四年夏六月二十五日。 tứ viễn hựu  tập tự kim kiến tại 。vĩnh huy tứ niên hạ lục nguyệt nhị thập ngũ nhật 。  春秋七十卒於淨慧寺。未終一月。  xuân thu thất thập tốt ư tịnh Huệ Nhật tự 。vị chung nhất nguyệt 。 有五百 神人長丈餘服天衣。持華香及紫金華臺。 hữu ngũ bách  thần nhân trường/trưởng trượng dư phục thiên y 。Trì hoa hương cập tử kim hoa đài 。  從西方來迎。寬辭不堪。發遣令去。  tùng Tây phương lai nghênh 。khoan từ bất kham 。phát khiển lệnh khứ 。 又於終 日。放羊從市向房悲數十聲。 hựu ư chung  nhật 。phóng dương tùng thị hướng phòng bi số thập thanh 。 至夜索水沐 浴新衣跏坐執爐已。命打無常鐘。 chí dạ tác/sách thủy mộc  dục tân y già tọa chấp lô dĩ 。mạng đả vô thường chung 。 聲遍郭 聞。合郭咸集。曰闍黎涅槃去。空中哭聲。 thanh biến quách  văn 。hợp quách hàm tập 。viết xà/đồ lê Niết-Bàn khứ 。không trung khốc thanh 。 寺 內光明莫測其來。道士等謂言燒守。 tự  nội quang minh mạc trắc kỳ lai 。Đạo sĩ đẳng vị ngôn thiêu thủ 。 驚走 來寺。乃知其非。自此入定。氣盡乃知永逝。 kinh tẩu  lai tự 。nãi tri kỳ phi 。tự thử nhập định 。khí tận nãi tri vĩnh thệ 。  寺內三橋。一當寬房堂。夜梁折聲震寺內。  tự nội tam kiều 。nhất đương khoan phòng đường 。dạ lương chiết thanh chấn tự nội 。  明旦官人道士咸來慟哭。寺中蓮池。  minh đán quan nhân đạo sĩ hàm lai đỗng khốc 。tự trung liên trì 。 池水 忽乾。紅蓮變白。寺中大豫樟樹三四人圍。 trì thủy  hốt kiền 。hồng liên biến bạch 。tự trung Đại dự chương thụ/thọ tam tứ nhân vi 。  忽自流血。血流入澗。澗水皆赤。月餘方息。  hốt tự lưu huyết 。huyết lưu nhập giản 。giản thủy giai xích 。nguyệt dư phương tức 。  又十七級塼浮圖高數十丈。裂開數寸。  hựu thập thất cấp chuyên phù đồ cao số thập trượng 。liệt khai số thốn 。 又 有雙鵝不知何來。向靈鳴叫伏地不去。 hựu  hữu song nga bất tri hà lai 。hướng linh minh khiếu phục địa bất khứ 。 葬 時隨送出郭失之。往無為山。去寺二十里。 táng  thời tùy tống xuất quách thất chi 。vãng vô vi/vì/vị sơn 。khứ tự nhị thập lý 。  黑雲團空隨行注雨。草木隨靡至山方散。  hắc vân đoàn không tùy hạnh/hành/hàng chú vũ 。thảo mộc tùy mĩ/mị chí sơn phương tán 。  葬後縣內道俗。七歲已上著服泣臨。  táng hậu huyền nội đạo tục 。thất tuế dĩ thượng trước/trứ phục khấp lâm 。 如是 三年。爾後至今凡設會家。皆設兩座。 như thị  tam niên 。nhĩ hậu chí kim phàm thiết hội gia 。giai thiết lượng (lưỡng) tọa 。 一擬 聖僧。一擬寬也。今猶獲供送本寺。 nhất nghĩ  Thánh Tăng 。nhất nghĩ khoan dã 。kim do hoạch cung/cúng tống bổn tự 。 靈相在 山瑞坐如在。 linh tướng tại  sơn thụy tọa như tại 。 自初至今竟無蟲血污穢朽 腐之相。 tự sơ chí kim cánh vô trùng huyết ô uế hủ  hủ chi tướng 。 斯則豈非不退菩薩身無萬戶蟲 耶不然何以若此。 tư tức khởi phi bất thoái Bồ-tát thân vô vạn hộ trùng  da bất nhiên hà dĩ nhược/nhã thử 。  釋僧倫。姓呂氏。衛州汲人。祖宗諸州刺史。  thích tăng luân 。tính lữ thị 。vệ châu cấp nhân 。tổ tông chư châu Thứ sử 。  父詢隋初穆陵太守。未孕之初二親對坐。  phụ tuân tùy sơ mục lăng thái thủ 。vị dựng chi sơ nhị thân đối tọa 。  忽有梵僧秀眉皓首。二侍持幡在其左右。  hốt hữu phạm tăng tú my hạo thủ 。nhị thị trì phan/phiên tại kỳ tả hữu 。  曰願為母子。未審如何。  viết nguyện vi/vì/vị mẫu tử 。vị thẩm như hà 。 即禮拜之揮忽失 所。因爾有娠。四月八日四更後生。 tức lễ bái chi huy hốt thất  sở 。nhân nhĩ hữu thần 。tứ nguyệt bát nhật tứ cánh hậu sanh 。 還見二 幡翊其左右。兼有異香。產訖不見。 hoàn kiến nhị  phan/phiên dực kỳ tả hữu 。kiêm hữu dị hương 。sản cật bất kiến 。 五歲已 後迄於終亡。恒自目見白光滿屋。 ngũ tuế dĩ  hậu hất ư chung vong 。hằng tự mục kiến bạch quang mãn ốc 。 齊武平 九年。 tề vũ bình  cửu niên 。 與父至雲門寺僧賢統師珉禪師所 受法出家。時年九歲。二師問其相狀。 dữ phụ chí Vân Môn tự tăng hiền thống sư mân Thiền sư sở  thọ/thụ Pháp xuất gia 。thời niên cửu tuế 。nhị sư vấn kỳ tướng trạng 。 答以 白光流臉二幡夾之。歎曰。子真可度。 đáp dĩ  bạch quang lưu kiểm nhị phan/phiên giáp chi 。thán viết 。tử chân khả độ 。 因而 剃落。周武平齊。時年十六。 nhân nhi  thế lạc 。châu vũ bình tề 。thời niên thập lục 。 與賢統等流離 西東。學四念處誦法華經。 dữ hiền thống đẳng lưu ly  Tây Đông 。học tứ niệm xứ tụng Pháp Hoa Kinh 。 至開皇初方興 佛法。雲門受具。時年二十三。 chí khai hoàng sơ phương hưng  Phật Pháp 。Vân Môn thọ cụ 。thời niên nhị thập tam 。 又於武陽理 律師所聽始半夏。 hựu ư vũ dương lý  luật sư sở thính thủy bán hạ 。 見五色光如車輪照倫 心上。眾並同見。即於光中禮五十三佛。 kiến ngũ sắc quang như xa luân chiếu luân  tâm thượng 。chúng tịnh đồng kiến 。tức ư quang trung lễ ngũ thập tam Phật 。 猶 未滅更禮三十五佛。光乃收隱。 do  vị diệt cánh lễ tam thập ngũ Phật 。quang nãi thu ẩn 。 又與方願 二師。入黑山太行諸山。行蘭若二十餘年。 hựu dữ phương nguyện  nhị sư 。nhập hắc sơn thái hạnh/hành/hàng chư sơn 。hạnh/hành/hàng lan nhã nhị thập dư niên 。  大業末。賊徒起。領門人至衛州隆善寺。  Đại nghiệp mạt 。tặc đồ khởi 。lĩnh môn nhân chí vệ châu long thiện tự 。 仍 為偽夏竇建德齊善行等請知僧事。 nhưng  vi/vì/vị ngụy hạ đậu kiến đức tề thiện hạnh/hành/hàng đẳng thỉnh tri tăng sự 。 武德 五年。大統天下。入太行抱犢山。 vũ đức  ngũ niên 。đại thống thiên hạ 。nhập thái hạnh/hành/hàng bão độc sơn 。 教徒學念 處法。由是四方負笈。山路成蹊。貞觀四年。 giáo đồ học niệm  xứ/xử Pháp 。do thị tứ phương phụ cấp 。sơn lộ thành hề 。trinh quán tứ niên 。  衛州刺史裴萬頃。與諸官人請令下山。  vệ châu Thứ sử bùi vạn khoảnh 。dữ chư quan nhân thỉnh lệnh hạ sơn 。 日 日受戒大有弘利。 nhật  nhật thọ/thụ giới Đại hữu hoằng lợi 。 以貞觀二十三年五月 十三日四更。忽告門人。 dĩ trinh quán nhị thập tam niên ngũ nguyệt  thập tam nhật tứ cánh 。hốt cáo môn nhân 。 吾夜中於諸法得 解脫。謂成無學。不謂天帝等迎。言已而絕。 ngô dạ trung ư chư Pháp đắc  giải thoát 。vị thành vô học 。bất vị Thiên đế đẳng nghênh 。ngôn dĩ nhi tuyệt 。  將殯於山。而哀慟不止。天極清朗。  tướng tấn ư sơn 。nhi ai đỗng bất chỉ 。Thiên cực thanh lãng 。 無雲而 降細雨。眾咸異焉。時年八十五矣。 vô vân nhi  hàng tế vũ 。chúng hàm dị yên 。thời niên bát thập ngũ hĩ 。  釋靜之。姓趙。雍州高陵人。  thích tĩnh chi 。tính triệu 。ung châu cao lăng nhân 。 父母念善絕無 息胤。祈求遍至而無所果。 phụ mẫu niệm thiện tuyệt vô  tức dận 。kì cầu biến chí nhi vô sở quả 。 遂念觀音旬內 有娠。能令母氏厭惡欲染辛腥永絕。 toại niệm Quán-Âm tuần nội  hữu thần 。năng lệnh mẫu thị yếm ố dục nhiễm tân tinh vĩnh tuyệt 。 誕育 之後。年七八歲樂阿彌陀觀。 đản dục  chi hậu 。niên thất bát tuế lạc/nhạc A-Di-Đà quán 。 依文修學隨 位並成。行見美境骨觀明淨。性樂出家。 y văn tu học tùy  vị tịnh thành 。hạnh/hành/hàng kiến mỹ cảnh cốt quán minh tịnh 。tánh lạc/nhạc xuất gia 。 既 有一子誓而不許。隨父任蜀不久崩亡。 ký  hữu nhất tử thệ nhi bất hứa 。tùy phụ nhâm thục bất cửu băng vong 。 意 欲為父焚身報德。 ý  dục vi/vì/vị phụ phần thân báo đức 。 有一賢人引金剛般若 云。捨身不如持經。乃迴心剃剪用伸罔極。 hữu nhất hiền nhân dẫn Kim cương Bát-nhã  vân 。xả thân bất như trì Kinh 。nãi hồi tâm thế tiễn dụng thân võng cực 。  一入法門翹誠逾厲。  nhất nhập Pháp môn kiều thành du lệ 。 隨聽經律而意在定 門。後從江禪師習觀。而威容端雅。 tùy thính Kinh luật nhi ý tại định  môn 。hậu tùng giang Thiền sư tập quán 。nhi uy dung đoan nhã 。 見者發 心。貞觀初。隱益部道江彭門山光化寺。 kiến giả phát  tâm 。trinh quán sơ 。ẩn ích bộ đạo giang bành môn sơn quang hóa tự 。 一 十餘載。常坐茅宇不居僧房。 nhất  thập dư tái 。thường tọa mao vũ bất cư tăng phòng 。 四方集者二 百餘人。六時三業不負光景。 tứ phương tập giả nhị  bách dư nhân 。lục thời tam nghiệp bất phụ quang cảnh 。 又別深隱入 靈巖山。大虫為偶無所驚擾。利州道禪師。 hựu biệt thâm ẩn nhập  linh nham sơn 。Đại trùng vi/vì/vị ngẫu vô sở kinh nhiễu 。lợi châu đạo Thiền sư 。  素交既久。請入劍閣北窮腹山。徒侶十餘。  tố giao ký cửu 。thỉnh nhập kiếm các Bắc cùng phước sơn 。đồ lữ thập dư 。  齎米四石。恰至夏竟一石未盡。  tê mễ tứ thạch 。kháp chí hạ cánh nhất thạch vị tận 。 小時鼻患 肉塞。百方無驗。有僧令誦般若多心萬遍。 tiểu thời tỳ hoạn  nhục tắc 。bách phương vô nghiệm 。hữu tăng lệnh tụng Bát-nhã đa tâm vạn biến 。  恰至五千肉鈴便落。行至秦州被毒蛇螫。  kháp chí ngũ thiên nhục linh tiện lạc 。hạnh/hành/hàng chí tần châu bị độc xà thích 。  苦楚叵言。以觀行力便見善境。自然除滅。  khổ sở phả ngôn 。dĩ quán hạnh/hành/hàng lực tiện kiến thiện cảnh 。tự nhiên trừ diệt 。  後遇疾苦依前得差。  hậu ngộ tật khổ y tiền đắc sái 。 乃撰諸家觀門以為 一卷。要約精最後學重之。顯慶三年。 nãi soạn chư gia quán môn dĩ vi/vì/vị  nhất quyển 。yếu ước tinh tối hậu học trọng chi 。hiển khánh tam niên 。 召入 西明。別立禪府。利州本寺。 triệu nhập  Tây Minh 。biệt lập Thiền phủ 。lợi châu bổn tự 。 桂樹忽凋胡桃 自拔。佛殿無故北面仰地尊儀不損。 quế thụ/thọ hốt điêu hồ đào  tự bạt 。Phật điện vô cố Bắc diện ngưỡng địa tôn nghi bất tổn 。 斯亦 德動幽靈為若此也。 tư diệc  đức động u linh vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。 以顯慶五年春三月 二十七日。右脇而終於西明。 dĩ hiển khánh ngũ niên xuân tam nguyệt  nhị thập thất nhật 。hữu hiếp nhi chung ư Tây Minh 。 春秋五十七 矣。 xuân thu ngũ thập thất  hĩ 。  釋智巖。丹陽曲阿人。姓華氏。  thích trí nham 。đan dương khúc a nhân 。tính hoa thị 。 在童丱日謂 人曰。世間但競耳目之前。寧知死生之際。 tại đồng quán nhật vị  nhân viết 。thế gian đãn cạnh nhĩ mục chi tiền 。ninh tri tử sanh chi tế 。  鄉里異之。知有遠度也。及弱冠。  hương lý dị chi 。tri hữu viễn độ dã 。cập nhược quan 。 雄威武略 智勇過人。大業季年豺狼競逐。 hùng uy vũ lược  trí dũng quá/qua nhân 。Đại nghiệp quý niên sài lang cạnh trục 。 大將軍黃 國公張鎮州。揖其聲節屈掌軍戎。 Đại tướng quân hoàng  quốc công trương trấn châu 。ấp kỳ thanh tiết khuất chưởng quân nhung 。 奏策為 虎賁中郎將。雖身任軍帥。而慈弘在慮。 tấu sách vi/vì/vị  hổ bí trung 郎tướng 。tuy thân nhâm quân suất 。nhi từ hoằng tại lự 。 每 於弓首挂漉囊。 mỗi  ư cung thủ quải lộc nang 。 所往之處漉水養蟲以為 常事。及偽鄭之在東都。 sở vãng chi xứ/xử lộc thủy dưỡng trùng dĩ vi/vì/vị  thường sự 。cập ngụy trịnh chi tại Đông đô 。 黃公龔行征伐相 陣。鬪將應募者多。黃公曰。 hoàng công cung hạnh/hành/hàng chinh phạt tướng  trận 。đấu tướng ưng mộ giả đa 。hoàng công viết 。 非華郎將無以 御之。偽鄭大將人馬具全。 phi hoa 郎tướng vô dĩ  ngự chi 。ngụy trịnh Đại tướng nhân mã cụ toàn 。 按轡揚鞭以槍 剟地。厲聲曰。若能拔得方共決焉。 án bí dương tiên dĩ thương  xuyết địa 。lệ thanh viết 。nhược/nhã năng bạt đắc phương cọng quyết yên 。 巖時跨 馬徐來。以腋挾槍而去。次巖以槍剟地。 nham thời khóa  mã từ lai 。dĩ dịch hiệp thương nhi khứ 。thứ nham dĩ thương xuyết địa 。 彼 搖再三不動。乃下馬交刃。遂生擒之。 bỉ  diêu/dao tái tam bất động 。nãi hạ mã giao nhận 。toại sanh cầm chi 。 巖反 刀截其頸曰。吾誓不斷命。且施君頸。 nham phản  đao tiệt kỳ cảnh viết 。ngô thệ bất đoạn mạng 。thả thí quân cảnh 。 乃放 之。武德四年。從鎮州南定淮海。時年四十。 nãi phóng  chi 。vũ đức tứ niên 。tùng trấn châu Nam định hoài hải 。thời niên tứ thập 。  審榮官之若雲。遂棄入舒州(山*完)公山。  thẩm vinh quan chi nhược/nhã vân 。toại khí nhập thư châu (sơn *hoàn )công sơn 。 從寶 月禪師披緇入道黃公眷戀追徵。答曰。 tùng bảo  nguyệt Thiền sư phi truy nhập đạo hoàng công quyến luyến truy trưng 。đáp viết 。 以 身訊道誓至薩雲。願特捨恕無相撓擾。 dĩ  thân tấn đạo thệ chí tát vân 。nguyện đặc xả thứ vô tướng nạo nhiễu 。 既 山藪幽隱蘭若而居。豺虎交橫訓狎無恐。 ký  sơn tẩu u ẩn lan nhã nhi cư 。sài hổ giao hoạnh huấn hiệp vô khủng 。  忽見異僧身長丈餘。姿容都雅言音清朗。  hốt kiến dị tăng thân trường/trưởng trượng dư 。tư dung đô nhã ngôn âm thanh lãng 。  謂曰。卿已八十。一生出家宜加精進。  vị viết 。khanh dĩ bát thập 。nhất sanh xuất gia nghi gia tinh tấn 。 言訖 不見。蒙此幽屬精勵晨昏。 ngôn cật  bất kiến 。mông thử u chúc tinh lệ Thần hôn 。 一切世間如幻 如夢。一時坐定正在谷中。 nhất thiết thế gian như huyễn  như mộng 。nhất thời tọa định chánh tại cốc trung 。 山水暴長形將 欲沒。熙怡端坐嶷然便退。獵者問曰。 sơn thủy bạo trường/trưởng hình tướng  dục một 。熙di đoan tọa nghi nhiên tiện thoái 。liệp giả vấn viết 。 身命 可重何不避耶。答曰。吾本無生安能避死。 thân mạng  khả trọng hà bất tị da 。đáp viết 。ngô bổn vô sanh an năng tị tử 。  獵者悟之。所獲並放。  liệp giả ngộ chi 。sở hoạch tịnh phóng 。 故山中飛走依託附 焉。 cố sơn trung phi tẩu y thác phụ  yên 。 昔同軍戎有睦州刺史嚴撰衢州刺史 張綽麗州刺史閭丘胤威州刺史李詢。 tích đồng quân nhung hữu mục châu Thứ sử nghiêm soạn cù châu Thứ sử  trương xước lệ châu Thứ sử lư khâu dận uy châu Thứ sử lý tuân 。 聞 巖出家在山修道。乃尋之。 văn  nham xuất gia tại sơn tu đạo 。nãi tầm chi 。 既矚山崖竦峻 鳥獸鳴叫。謂巖曰。郎將癲邪。何為住此。 ký chúc sơn nhai tủng tuấn  điểu thú minh khiếu 。vị nham viết 。郎tướng điên tà 。hà vi/vì/vị trụ/trú thử 。 答 曰。我癲欲醒君癲正發。何由可救。 đáp  viết 。ngã điên dục tỉnh quân điên chánh phát 。hà do khả cứu 。 汝若不 癲。何為追逐聲已規度榮位。 nhữ nhược/nhã bất  điên 。hà vi/vì/vị truy trục thanh dĩ quy độ vinh vị 。 至於清爽都 不商量。一旦死至荒忙何計。 chí ư thanh sảng đô  bất thương lượng 。nhất đán tử chí hoang mang hà kế 。 此而不悟非 癲如何。唯佛不癡自除階漸。貞觀十七年。 thử nhi bất ngộ phi  điên như hà 。duy Phật bất si tự trừ giai tiệm 。trinh quán thập thất niên 。  還歸建業依山結草性度果決。  hoàn quy kiến nghiệp y sơn kết/kiết thảo tánh độ quả quyết 。 不以形骸 為累。出處隨機請法。僧眾百有餘人。 bất dĩ hình hài  vi/vì/vị luy 。xuất xứ/xử tùy ky thỉnh Pháp 。tăng chúng bách hữu dư nhân 。 所在 施化。多以現事責。覈竟之心周通。 sở tại  thí hóa 。đa dĩ hiện sự trách 。hạch cánh chi tâm châu thông 。 故俗聞 者毛竪零淚。多在白馬寺。 cố tục văn  giả mao thọ linh lệ 。đa tại   Bạch Mã tự 。 後往石頭城癘 人坊住。為其說法。吮膿洗濯無所不為。 hậu vãng thạch đầu thành lệ  nhân phường trụ/trú 。vi/vì/vị kỳ thuyết Pháp 。duyện nùng tẩy trạc vô sở bất vi/vì/vị 。 永 徽五年二月二十七日。終於癘所。 vĩnh  huy ngũ niên nhị nguyệt nhị thập thất nhật 。chung ư lệ sở 。 顏色不 變伸屈如恒。室有異香經旬。年七十八矣。 nhan sắc bất  biến thân khuất như hằng 。thất hữu dị hương Kinh tuần 。niên thất thập bát hĩ 。  續高僧傳卷第二十五  Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập ngũ  續高僧傳卷第二十六  Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập lục      唐釋道宣撰      đường thích Đạo Tuyên soạn    習禪六之餘(本傳七人 附見二人)    tập Thiền lục chi dư (bổn truyền thất nhân  phụ kiến nhị nhân )   唐衡岳沙門釋善伏傳十四   đường hành nhạc Sa Môn thích thiện phục truyền thập tứ   代州照果寺釋解脫傳十五(普明僧(夭/明))   đại châu chiếu quả tự thích giải thoát truyền thập ngũ (phổ minh tăng (yêu /minh ))   潤州牛頭沙門釋法融傳十六   nhuận châu ngưu đầu Sa Môn thích Pháp dung truyền thập lục   衛州霖落泉釋惠方傳十七   vệ châu lâm lạc tuyền thích huệ phương truyền thập thất   揚州海陵正見寺釋法嚮傳十八   dương châu hải lăng chánh kiến tự thích Pháp hướng truyền thập bát   蘄州雙峯山釋道信傳十九   kì châu song phong sơn thích Đạo Tín truyền thập cửu   江漢沙門釋惠明傳二十   giang hán Sa Môn thích huệ minh truyền nhị thập  釋善伏。一名等照。姓蔣。常州義興人。  thích thiện phục 。nhất danh đẳng chiếu 。tính tưởng 。thường châu nghĩa hưng nhân 。 生即 白首。性知遠離。 sanh tức  bạch thủ 。tánh tri viễn ly 。 五歲於安國寺兄才法師 邊出家。布衣蔬食日誦經卷。 ngũ tuế ư An Quốc tự huynh tài Pháp sư  biên xuất gia 。bố y sơ thực nhật tụng Kinh quyển 。 目覩七行 一聞不忘。貞觀三年。 mục đổ thất hạnh/hành/hàng  nhất văn bất vong 。trinh quán tam niên 。 竇刺史聞其聰敏追 充州學。 đậu Thứ sử văn kỳ thông mẫn truy  sung châu học 。 因爾日聽俗講夕思佛義博士責 之。對曰。豈不聞乎。行有餘力所以博觀。 nhân nhĩ nhật thính tục giảng tịch tư Phật nghĩa bác sĩ trách  chi 。đối viết 。khởi bất văn hồ 。hạnh/hành/hàng hữu dư lực sở dĩ bác quán 。 如 不見信請問前聞。乃試之一無所滯。 như  bất kiến tín thỉnh vấn tiền văn 。nãi thí chi nhất vô sở trệ 。 重為 聯類佛教兩用疎通。於是學館傾首。 trọng vi/vì/vị  liên loại Phật giáo lượng (lưỡng) dụng sơ thông 。ư thị học quán khuynh thủ 。 何斯 人之若斯也。後逃隱出家。志樂佛法。 hà tư  nhân chi nhược/nhã tư dã 。hậu đào ẩn xuất gia 。chí lạc/nhạc Phật Pháp 。 欲罷 不能。忽逢山水。淹留忘返。 dục bãi  bất năng 。hốt phùng sơn thủy 。yêm lưu vong phản 。 斯因宿習非近 學也。至蘇州流水寺璧法師所。 tư nhân tú tập phi cận  học dã 。chí tô châu lưu thủy tự bích Pháp sư sở 。 聽四經三 論。又往越州敏法師所。 thính tứ Kinh tam  luận 。hựu vãng việt châu mẫn Pháp sư sở 。 周流經教頗涉幽 求。至天台超禪師所。示以西方淨土觀行。 châu lưu Kinh giáo phả thiệp u  cầu 。chí Thiên Thai siêu Thiền sư sở 。thị dĩ Tây phương tịnh thổ quán hạnh/hành/hàng 。  因爾廣行交桂廣循諸州。遇綜會諸名僧。  nhân nhĩ quảng hạnh/hành/hàng giao quế quảng tuần chư châu 。ngộ tống hội chư danh tăng 。  諮疑請決。又上荊襄蘄部。見信禪師。  ti nghi thỉnh quyết 。hựu thượng kinh tương kì bộ 。kiến tín Thiền sư 。 示以 入道方便。又往廬山見遠公淨土觀堂。 thị dĩ  nhập đạo phương tiện 。hựu vãng Lư sơn kiến viễn công tịnh thổ quán đường 。 還 到潤州巖禪師所。示以無生觀。 hoàn  đáo nhuận châu nham Thiền sư sở 。thị dĩ vô sanh quán 。 後共暉才 二師。入桑梓山行慈悲觀。 hậu cọng huy tài  nhị sư 。nhập tang tử sơn hạnh/hành/hàng từ bi quán 。 又為鬼神受戒 莫噉肉。神又降巫者。令召伏受戒。 hựu vi/vì/vị quỷ thần thọ/thụ giới  mạc đạm nhục 。Thần hựu hàng vu giả 。lệnh triệu phục thọ/thụ giới 。 巫者殺 生祀神。神打之次死。降語曰。 vu giả sát  sanh tự Thần 。Thần đả chi thứ tử 。hàng ngữ viết 。 吾已於伏闍 梨受戒。誓不食肉。如何為吾殺生。 ngô dĩ ư phục xà/đồ  lê thọ/thụ giới 。thệ bất thực nhục 。như hà vi/vì/vị ngô sát sanh 。 愍爾愚 癡且恕汝命。後更爾者必加至死。 mẫn nhĩ ngu  si thả thứ nhữ mạng 。hậu cánh nhĩ giả tất gia chí tử 。 自後諸 祀永絕羶腥。常婺州二人。 tự hậu chư  tự vĩnh tuyệt Thiên tinh 。thường vụ châu nhị nhân 。 同載績麻為貨 至江神所。一以蔬祭。一欲殺生。而未行。 đồng tái tích ma vi/vì/vị hóa  chí giang Thần sở 。nhất dĩ sơ tế 。nhất dục sát sanh 。nhi vị hạnh/hành/hàng 。 其 麻並濕。前蔬祭麻並乾燥。 kỳ  ma tịnh thấp 。tiền sơ tế ma tịnh kiền táo 。 於是行人忌憚 無敢肉祭。故其授戒功驗。人神敬仰。 ư thị hạnh/hành/hàng nhân kị đạn  vô cảm nhục tế 。cố kỳ thọ giới công nghiệm 。nhân Thần kính ngưỡng 。 有陵 犯者立見禍害。江淮間屠販魚肉。 hữu lăng  phạm giả lập kiến họa hại 。giang hoài gian đồ phiến ngư nhục 。 鵝鴨鷄 猪之屬。受法開放。市無行肆。官人怪之。 nga áp kê  trư chi chúc 。thọ/thụ Pháp khai phóng 。thị vô hạnh/hành/hàng tứ 。quan nhân quái chi 。 有 義興令。素不信。嫌伏動眾將加私度之罪。 hữu  nghĩa hưng lệnh 。tố bất tín 。hiềm phục động chúng tướng gia tư độ chi tội 。  伏昆季賂之。  phục côn quý lộ chi 。 其人忽即狗登繩床眾蛇惱 患不久除名往常州。筮之。卦云。 kỳ nhân hốt tức cẩu đăng thằng sàng chúng xà não  hoạn bất cửu trừ danh vãng thường châu 。thệ chi 。quái vân 。 由犯賢聖 罪不可救。其人得急就伏求免。永徽二年。 do phạm hiền thánh  tội bất khả cứu 。kỳ nhân đắc cấp tựu phục cầu miễn 。vĩnh huy nhị niên 。  被括還家。然志好出俗見家如獄。  bị quát hoàn gia 。nhiên chí hảo xuất tục kiến gia như ngục 。 復往山 居。苦節翹勤人不堪其憂也。眾又屯聚。 phục vãng sơn  cư 。khổ tiết kiều cần nhân bất kham kỳ ưu dã 。chúng hựu truân tụ 。 因 為說法讚令行慈。不殺者佛教之都門也。 nhân  vi/vì/vị thuyết Pháp tán lệnh hạnh/hành/hàng từ 。bất sát giả Phật giáo chi đô môn dã 。  不能行之。若講禮而為倨傲耳。  bất năng hạnh/hành/hàng chi 。nhược/nhã giảng lễ nhi vi cứ ngạo nhĩ 。 又勸行六 道供。以先祖諸亡者無越此途。又曰。 hựu khuyến hạnh/hành/hàng lục  đạo cung/cúng 。dĩ tiên tổ chư vong giả vô việt thử đồ 。hựu viết 。 山有 玉則草木潤泉有龍則水不竭。 sơn hữu  ngọc tức thảo mộc nhuận tuyền hữu long tức thủy bất kiệt 。 住處有三 寶則善根增長。 trụ xứ hữu tam  bảo tức thiện căn tăng trưởng 。 常在伏牛山以虎豹為同 侶。食蚊虻為私行。視前六尺未曾顧眄。 thường tại phục ngưu sơn dĩ hổ báo vi/vì/vị đồng  lữ 。thực/tự văn manh vi/vì/vị tư hạnh/hành/hàng 。thị tiền lục xích vị tằng cố miện 。 經 中要偈口無輟音。 Kinh  trung yếu kệ khẩu vô xuyết âm 。 大約十五觀四明論以 為崖准。顯慶五年。行至衡岳。 Đại ước thập ngũ quán tứ minh luận dĩ  vi/vì/vị nhai chuẩn 。hiển khánh ngũ niên 。hạnh/hành/hàng chí hành nhạc 。 意欲求靜返 更屯結。說法既久忽告曰。 ý dục cầu tĩnh phản  cánh truân kết/kiết 。thuyết Pháp ký cửu hốt cáo viết 。 一切無常氣息 難保。夜深各散緣盡當離。時不測其言也。 nhất thiết vô thường khí tức  nạn/nan bảo 。dạ thâm các tán duyên tận đương ly 。thời bất trắc kỳ ngôn dã 。  便返閉而坐。  tiện phản bế nhi tọa 。 爾夜衡州諸寺鐘及笙管鳴 聲徹曉。道俗咸怪。至房關掩。乃破而開之。 nhĩ dạ hành châu chư tự chung cập sanh quản minh  thanh triệt hiểu 。đạo tục hàm quái 。chí phòng quan yểm 。nãi phá nhi khai chi 。  見伏端坐久終。便以奏聞。  kiến phục đoan tọa cửu chung 。tiện dĩ tấu văn 。  釋解脫。姓邢。臺山夾川人。七歲出家。  thích giải thoát 。tính hình 。đài sơn giáp xuyên nhân 。thất tuế xuất gia 。 依投 名匠。志在出道唯在禪思。 y đầu  danh tượng 。chí tại xuất đạo duy tại Thiền tư 。 遠近訪法無師 不詣。復住五臺縣照果寺。 viễn cận phóng Pháp vô sư  bất nghệ 。phục trụ/trú ngũ đài huyền chiếu quả tự 。 隱五臺南佛光 山寺四十餘年。今猶故堂十餘見在。 ẩn ngũ đài Nam Phật quang  sơn tự tứ thập dư niên 。kim do cố đường thập dư kiến tại 。 山如 佛光華彩甚盛。至夏大發昱人眼口。 sơn như  Phật quang hoa thải thậm thịnh 。chí hạ Đại phát dục nhân nhãn khẩu 。 其側 不遠有清涼山。 kỳ trắc  bất viễn hữu thanh lương sơn 。 山下清涼即文殊師利遊 處之地也。有高行沙門曜者。年百六歲。 sơn hạ thanh lương tức Văn-thù-sư-lợi du  xứ/xử chi địa dã 。hữu cao hạnh/hành/hàng Sa Môn diệu giả 。niên bách lục tuế 。 自 云。我年五十時。 tự  vân 。ngã niên ngũ thập thời 。 與解脫上人至中臺東南 下三十里大孚靈鷲寺。請見文殊。 dữ giải thoát thượng nhân chí trung đài Đông Nam  hạ tam thập lý Đại phu Linh Thứu tự 。thỉnh kiến Văn Thù 。 行至花 園北。遇一大德。形神慈遠。徐行東去。 hạnh/hành/hàng chí hoa  viên Bắc 。ngộ nhất Đại Đức 。hình thần từ viễn 。từ hạnh/hành/hàng Đông khứ 。 解 脫頂禮發願。 giải  thoát đảnh lễ phát nguyện 。 我時精神欣喜不暇諮清解 脫云。已曾三度親見文殊。誡語云。 ngã thời tinh thần hân hỉ bất hạ ti thanh giải  thoát vân 。dĩ tằng tam độ thân kiến Văn Thù 。giới ngữ vân 。 汝自悔 責。若切至必悟道也。便依言自咎。 nhữ tự hối  trách 。nhược/nhã thiết chí tất ngộ đạo dã 。tiện y ngôn tự cữu 。 晝夜剋 責心便安靜。又感諸佛見身說偈曰。 trú dạ khắc  trách tâm tiện an tĩnh 。hựu cảm chư Phật kiến thân thuyết kệ viết 。   諸佛寂滅甚深法  曠劫修行今乃得   chư Phật tịch diệt thậm thâm Pháp   khoáng kiếp tu hành kim nãi đắc   若能開明此法明  一切諸佛皆隨喜   nhược/nhã năng khai minh thử pháp minh   nhất thiết chư Phật giai tùy hỉ  因問。寂滅法何者是。若為教人令解之。  nhân vấn 。tịch diệt pháp hà giả thị 。nhược/nhã vi/vì/vị giáo nhân lệnh giải chi 。 諸 佛即隱。空中聲曰。 chư  Phật tức ẩn 。không trung thanh viết 。 方便智為燈照見心境 界。欲究真實法。一切無所見。 phương tiện trí vi/vì/vị đăng chiếu kiến tâm cảnh  giới 。dục cứu chân thật Pháp 。nhất thiết vô sở kiến 。 遂依此法化 導有緣。在山學者來往七八百人。 toại y thử pháp hóa  đạo hữu duyên 。tại sơn học giả lai vãng thất bát bách nhân 。 四遠欽 風資給弘護。四十餘年常在佛光。 tứ viễn khâm  phong tư cấp hoằng hộ 。tứ thập dư niên thường tại Phật quang 。 永徽中 卒。今靈軀尚在。嶷然坐定在山窟中。 vĩnh huy trung  tốt 。kim linh khu thượng tại 。nghi nhiên tọa định tại sơn quật trung 。 又五 臺南娑婆寺南五六里。 hựu ngũ  đài Nam Ta-bà tự Nam ngũ lục lý 。 普明禪師獨靜坐 禪求見文殊。意欲請法。有神人空中告曰。 phổ minh Thiền sư độc tĩnh tọa  Thiền cầu kiến Văn Thù 。ý dục thỉnh Pháp 。hữu thần nhân không trung cáo viết 。  汝無神習。止可長生龕前取藥服之。  nhữ vô Thần tập 。chỉ khả trường/trưởng sanh kham tiền thủ dược phục chi 。 可得 延壽。明懷疑不決。後又告曰。藥名長松。 khả đắc  duyên thọ 。minh hoài nghi bất quyết 。hậu hựu cáo viết 。dược danh trường/trưởng tùng 。 汝 何不服。此藥無毒。明便依言服之。 nhữ  hà bất phục 。thử dược vô độc 。minh tiện y ngôn phục chi 。 又告同 行諸僧已騰空而去。厥處見在。 hựu cáo đồng  hạnh/hành/hàng chư tăng dĩ đằng không nhi khứ 。quyết xứ/xử kiến tại 。 去恒岳目 矚相接。又有僧(夭/明)禪師者。 khứ hằng nhạc mục  chúc tướng tiếp 。hựu hữu tăng (yêu /minh )Thiền sư giả 。 住欣州秀容建 國寺。恒於定襄來望人山南坐禪餌藥。 trụ/trú hân châu tú dung kiến  quốc tự 。hằng ư định tương lai vọng nhân sơn Nam tọa Thiền nhị dược 。 年 將八十。道俗尊仰不知志入何法。 niên  tướng bát thập 。đạo tục tôn ngưỡng bất tri chí nhập hà Pháp 。 而興歎 者號不可思議人。 nhi hưng thán  giả hiệu bất khả tư nghị nhân 。 其山靈泉望迹石上見 在。祈福者眾。永徽中有人無目不知何來。 kỳ sơn linh tuyền vọng tích thạch thượng kiến  tại 。kì phước giả chúng 。vĩnh huy trung hữu nhân vô mục bất tri hà lai 。  彈琵琶誦法華一部。向望人山。手彈口誦。  đạn tỳ bà tụng Pháp hoa nhất bộ 。hướng vọng nhân sơn 。thủ đạn khẩu tụng 。  以娛此山。亦不測其然。  dĩ ngu thử sơn 。diệc bất trắc kỳ nhiên 。  釋法融。姓韋。潤州延陵人。年十九。  thích Pháp dung 。tính vi 。nhuận châu duyên lăng nhân 。niên thập cửu 。 翰林墳 典探索將盡。 hàn lâm phần  điển tham tác/sách tướng tận 。 而姿質都雅偉秀一期喟然 嘆曰。儒道俗文信同糠粃。 nhi tư chất đô nhã vĩ tú nhất kỳ vị nhiên  thán viết 。nho đạo tục văn tín đồng khang chủy 。 般若止觀實可 舟航。遂入茅山。 Bát-nhã chỉ quán thật khả  châu hàng 。toại nhập mao sơn 。 依炅法師剃除周羅服勤 請道。炅譽動江海德誘幾神。 y 炅Pháp sư thế trừ châu la phục cần  thỉnh đạo 。炅dự động giang hải đức dụ kỷ Thần 。 妙理真筌無 所遺隱。融縱神挹酌。情有所緣。 diệu lý chân thuyên vô  sở di ẩn 。dung túng Thần ấp chước 。Tình hữu sở duyên 。 以為慧發 亂縱定開心府。如不凝想妄慮難摧。 dĩ vi/vì/vị tuệ phát  loạn túng định khai tâm phủ 。như bất ngưng tưởng vọng lự nạn/nan tồi 。 乃凝 心宴默於空靜林二十年中專精匪懈遂大 nãi ngưng  tâm yến mặc ư không tĩnh lâm nhị thập niên trung chuyên tinh phỉ giải toại Đại  入妙門百八總持樂說無盡。  nhập diệu môn bách bát tổng trì lạc/nhạc thuyết vô tận 。 趣言三一懸 河不窮。貞觀十七年。 thú ngôn tam nhất huyền  hà bất cùng 。trinh quán thập thất niên 。 於牛頭山幽栖寺北 巖下別立茅茨禪室。日夕思想無缺寸陰。 ư ngưu đầu sơn u tê tự Bắc  nham hạ biệt lập mao Tỳ Thiền thất 。nhật tịch tư tưởng vô khuyết thốn uẩn 。  數年之中息心之眾百有餘人。  số niên chi trung tức tâm chi chúng bách hữu dư nhân 。 初構禪室 四壁未周。弟子道綦道憑。於中攝念。 sơ cấu Thiền thất  tứ bích vị châu 。đệ-tử đạo kì đạo bằng 。ư trung nhiếp niệm 。 夜有 一獸如羊而入。騰倚揚聲。脚蹴二人。 dạ hữu  nhất thú như dương nhi nhập 。đằng ỷ dương thanh 。cước xúc nhị nhân 。 心見 其無擾。出庭宛轉而遊。 tâm kiến  kỳ vô nhiễu 。xuất đình uyển chuyển nhi du 。 山有石室深可十 步。融於中坐。忽有神蛇長丈餘。目如星火。 sơn hữu thạch thất thâm khả thập  bộ 。dung ư trung tọa 。hốt hữu Thần xà trường/trưởng trượng dư 。mục như tinh hỏa 。  舉頭揚威。於室口經宿。見融不動遂去。  cử đầu dương uy 。ư thất khẩu Kinh tú 。kiến dung bất động toại khứ 。 因 居百日。山素多虎。樵蘇絕人。 nhân  cư bách nhật 。sơn tố đa hổ 。tiều tô tuyệt nhân 。 自融入後往 還無阻。又感群鹿依室聽伏曾無懼容。 tự dung nhập hậu vãng  hoàn vô trở 。hựu cảm quần lộc y thất thính phục tằng vô cụ dung 。 有 二大鹿直入通僧。聽法三年而去。 hữu  nhị Đại lộc trực nhập thông tăng 。thính pháp tam niên nhi khứ 。 故慈善 根力禽獸來馴。乃至集于手上而食。 cố từ thiện  căn lực cầm thú lai tuần 。nãi chí tập vu thủ thượng nhi thực/tự 。 都無 驚恐。所住食厨基臨大壑。 đô vô  kinh khủng 。sở trụ thực/tự 厨cơ lâm Đại hác 。 至於激水不可 環階。乃顧步徘徊指東嶺曰。 chí ư kích thủy bất khả  hoàn giai 。nãi cố bộ bồi hồi chỉ Đông lĩnh viết 。 昔遠公拄錫 則朽壞驚泉耿將整冠則枯甃還滿。 tích viễn công trụ tích  tức hủ hoại kinh tuyền cảnh tướng chỉnh quan tức khô 甃hoàn mãn 。 城感 所及。豈虛言哉。若此可居。會當清泉自溢。 thành cảm  sở cập 。khởi hư ngôn tai 。nhược/nhã thử khả cư 。hội đương thanh tuyền tự dật 。  經宿東嶺忽涌飛泉。清白甘美冬溫夏冷。  Kinh tú Đông lĩnh hốt dũng phi tuyền 。thanh bạch cam mỹ đông ôn hạ lãnh 。  即激引登峯趣釜經廊此水一斗輕餘將  tức kích dẫn đăng phong thú phủ Kinh lang thử thủy nhất đẩu khinh dư tướng  半。又二十一年十一月。巖下講法華經。  bán 。hựu nhị thập nhất niên thập nhất nguyệt 。nham hạ giảng Pháp Hoa Kinh 。 于 時素雪滿階法流不絕。 vu  thời tố tuyết mãn giai Pháp lưu bất tuyệt 。 於凝氷內獲花二 莖。狀如芙蓉璨同金色。 ư ngưng băng nội hoạch hoa nhị  hành 。trạng như phù dong xán đồng kim sắc 。 經于七日忽然失 之。眾咸歎仰。永徽三年。 Kinh vu thất nhật hốt nhiên thất  chi 。chúng hàm thán ngưỡng 。vĩnh huy tam niên 。 邑宰請出建初講 揚大品。僧眾千人。至滅諍品。 ấp tể thỉnh xuất kiến sơ giảng  dương Đại phẩm 。tăng chúng thiên nhân 。chí diệt tránh phẩm 。 融乃縱其天 辯。商搉理義。地忽大動。聽侶驚波。 dung nãi túng kỳ Thiên  biện 。thương xác lý nghĩa 。địa hốt Đại động 。thính lữ kinh ba 。 鐘磬香 床並皆搖蕩。寺外道俗安然不覺。 chung khánh hương  sàng tịnh giai diêu/dao đãng 。tự ngoại đạo tục an nhiên bất giác 。 顯慶元 年。司功蕭元善。再三邀請出在建初。 hiển khánh nguyên  niên 。ti công tiêu nguyên thiện 。tái tam yêu thỉnh xuất tại kiến sơ 。 融謂 諸僧曰。從今一去再踐無期。 dung vị  chư tăng viết 。tùng kim nhất khứ tái tiễn vô kỳ 。 離合之道此 常規耳。辭而不免遂出山門。 ly hợp chi đạo thử  thường quy nhĩ 。từ nhi bất miễn toại xuất sơn môn 。 禽獸哀號 逾月不止。山澗泉池擊石涌砂。一時填滿。 cầm thú ai hiệu  du nguyệt bất chỉ 。sơn giản tuyền trì kích thạch dũng sa 。nhất thời điền mãn 。  房前大桐四株。五月繁茂一朝凋盡。  phòng tiền Đại đồng tứ chu 。ngũ nguyệt phồn mậu nhất triêu điêu tận 。 至二 年閏正月二十三日。終於建初。 chí nhị  niên nhuận chánh nguyệt nhị thập tam nhật 。chung ư kiến sơ 。 春秋六十 四。道俗哀慕宮僚軫結。 xuân thu lục thập  tứ 。đạo tục ai mộ cung liêu chẩn kết/kiết 。 二十七日窆於雞 籠山。幢蓋笳簫雲浮震野。 nhị thập thất nhật biếm ư kê  lung sơn 。tràng cái già tiêu vân phù chấn dã 。 會送者萬有餘 人。傳者重又聞之。故又重緝。 hội tống giả vạn hữu dư  nhân 。truyền giả trọng hựu văn chi 。cố hựu trọng tập 。 初融以門族 五百為延陵之望家為娉婚。乃逃隱茅岫。 sơ dung dĩ môn tộc  ngũ bách vi/vì/vị duyên lăng chi vọng gia vi/vì/vị phinh hôn 。nãi đào ẩn mao tụ 。  炅師三論之匠。依志而業。  炅sư tam luận chi tượng 。y chí nhi nghiệp 。 又往丹陽南牛 頭山佛窟寺。現有辟支佛窟。因得名焉。 hựu vãng đan dương Nam ngưu  đầu sơn Phật quật tự 。hiện hữu Bích Chi Phật quật 。nhân đắc danh yên 。 有 七藏經畫。一佛經。二道書。三佛經史。 hữu  thất tạng Kinh họa 。nhất Phật Kinh 。nhị đạo thư 。tam Phật Kinh sử 。 四俗 經史。五醫方圖符。昔宋初有劉司空造寺。 tứ tục  Kinh sử 。ngũ y phương đồ phù 。tích tống sơ hữu lưu ti không tạo tự 。  其家巨富。用訪寫之永鎮山寺相傳守護。  kỳ gia cự phú 。dụng phóng tả chi vĩnh trấn sơn tự tướng truyền thủ hộ 。  達於貞觀十九年夏旱失火。  đạt ư trinh quán thập cửu niên hạ hạn thất hỏa 。 延燒五十餘 里。二十餘寺并此七藏並同煨燼。 duyên thiêu ngũ thập dư  lý 。nhị thập dư tự tinh thử thất tạng tịnh đồng ổi tẫn 。 嗟乎回 祿事等建章。道俗悼傷深懷惻愴。 ta hồ hồi  lộc sự đẳng kiến chương 。đạo tục điệu thương thâm hoài trắc sảng 。 初融住 幽栖寺去佛窟十五里。將事尋討。 sơ dung trụ/trú  u tê tự khứ Phật quật thập ngũ lý 。tướng sự tầm thảo 。 值執藏 顯法師者稽留。日夕諮請經久許之。 trị chấp tạng  hiển Pháp sư giả kê lưu 。nhật tịch ti thỉnh Kinh cửu hứa chi 。 乃問 融所學。并探材術。遂寄詩達情。方開藏給。 nãi vấn  dung sở học 。tinh tham tài thuật 。toại kí thi đạt Tình 。phương khai tạng cấp 。  於即內外尋閱不謝昏曉。因循八年。  ư tức nội ngoại tầm duyệt bất tạ hôn hiểu 。nhân tuần bát niên 。 抄略 粗畢還隱幽栖。閉關自靜。 sao lược  thô tất hoàn ẩn u tê 。bế quan tự tĩnh 。 房宇虛廓惟一 坐敷。自餘蔓草苔莓擁結坐床。塵高二寸。 phòng vũ hư khuếch duy nhất  tọa phu 。tự dư mạn thảo đài môi ủng kết/kiết tọa sàng 。trần cao nhị thốn 。  寒不加絮暑絕追涼。藉草思微用畢形有。  hàn bất gia nhứ thử tuyệt truy lương 。tạ thảo tư vi dụng tất hình hữu 。  然而吐言包富文藻綺錯。  nhiên nhi thổ ngôn bao phú văn tảo ỷ/khỉ thác/thố 。 須便引用動若 珠聯。無不對以宮商。玄儒兼冠。 tu tiện dẫn dụng động nhược/nhã  châu liên 。vô bất đối dĩ cung thương 。huyền nho kiêm quan 。 初出幽栖 寺開講大集。言詞博遠道俗咸欣。永徽中。 sơ xuất u tê  tự khai giảng đại tập 。ngôn từ bác viễn đạo tục hàm hân 。vĩnh huy trung 。  江寧令李修本。即右僕射靜之猶子。  giang ninh lệnh lý tu bổn 。tức hữu bộc xạ tĩnh chi do tử 。 生知 信向崇重至乘。 sanh tri  tín hướng sùng trọng chí thừa 。 欽融嘉德與諸士俗步往 幽栖請出州講。融不許。乃至三返方遂之。 khâm dung gia đức dữ chư sĩ tục bộ vãng  u tê thỉnh xuất châu giảng 。dung bất hứa 。nãi chí tam phản phương toại chi 。  舊齒未之許。後銳所商搉。  cựu xỉ vị chi hứa 。hậu nhuệ sở thương xác 。 及登元座有光 前傑。答對若雲雨。寫送等懸河。 cập đăng nguyên tọa hữu quang  tiền kiệt 。đáp đối nhược/nhã vân vũ 。tả tống đẳng huyền hà 。 皆曰聞所 未聞。可謂中興大法於斯人也。 giai viết văn sở  vị văn 。khả vị trung hưng đại pháp ư tư nhân dã 。 聽眾道俗 三千餘人。講解大集。時稱榮觀。 thính chúng đạo tục  tam thiên dư nhân 。giảng giải đại tập 。thời xưng vinh quán 。 爾後乘茲 雅聞相續法輪。邑野相趨庭宇充(門@壹)。 nhĩ hậu thừa tư  nhã văn tướng tục Pháp luân 。ấp dã tướng xu đình vũ sung (môn @nhất )。 時有 前修負氣望日盱衡。乍聞高價驚惶府俞。 thời hữu  tiền tu phụ khí vọng nhật hu hành 。sạ văn cao giá kinh hoàng phủ du 。  來至席端昌言徵責。  lai chí tịch đoan xương ngôn trưng trách 。 融辭以寡薄不偶至 人隨問答遺。然猶謙挹告大眾曰。 dung từ dĩ quả bạc bất ngẫu chí  nhân tùy vấn đáp di 。nhiên do khiêm ấp cáo Đại chúng viết 。 昔如來 說法。其理猶存。人雖凡聖義無二准。 tích Như Lai  thuyết Pháp 。kỳ lý do tồn 。nhân tuy phàm Thánh nghĩa vô nhị chuẩn 。 何為 一時一席。受身之眾塵沙。 hà vi/vì/vị  nhất thời nhất tịch 。thọ/thụ thân chi chúng trần sa 。 今雖開演領悟 之賓絕減。豈非如行如說心無累於八風。 kim tuy khai diễn lĩnh ngộ  chi tân tuyệt giảm 。khởi phi như hạnh/hành/hàng như thuyết tâm vô luy ư bát phong 。  如說如行情有薄於三毒。  như thuyết như hạnh/hành/hàng tình hữu bạc ư tam độc 。 不然將何自拔 耶。聞者撫心推測涯極。 bất nhiên tướng hà tự bạt  da 。văn giả phủ tâm thôi trắc nhai cực 。 故使聽眾傾耳莫 不解形情醉。初武德七年。輔公託。 cố sử thính chúng khuynh nhĩ mạc  bất giải hình Tình túy 。sơ vũ đức thất niên 。phụ công thác 。 跨有江 表未從王政。王師薄伐吳越廓清。 khóa hữu giang  biểu vị tùng Vương chánh 。vương sư bạc phạt ngô việt khuếch thanh 。 僧眾五 千晏然安堵。左僕射房玄齡奏稱。 tăng chúng ngũ  thiên yến nhiên an đổ 。tả bộc xạ phòng huyền linh tấu xưng 。 入賊諸 州僧尼極廣。 nhập tặc chư  châu tăng ni cực quảng 。 可依關東舊格州別一寺置 三十人。餘者遣歸編戶。融不勝枉酷。 khả y quan Đông cựu cách châu biệt nhất tự trí  tam thập nhân 。dư giả khiển quy biên hộ 。dung bất thắng uổng khốc 。 入京 陳理。御史韋挺。備覽表辭。 nhập kinh  trần lý 。ngự sử vi đĩnh 。bị lãm biểu từ 。 文理卓明詞彩 英贍。百有餘日韋挺經停。 văn lý trác minh từ thải  anh thiệm 。bách hữu dư nhật vi đĩnh Kinh đình 。 房公伏其高致 固執前迷。告融云。 phòng công phục kỳ cao trí  cố chấp tiền mê 。cáo dung vân 。 非謂事理不無但是曾 經自奏。何勞法衣出俗。將可返道賓王。 phi vị sự lý bất vô đãn thị tằng  Kinh tự tấu 。hà lao Pháp y xuất tục 。tướng khả phản đạo tân Vương 。 五 品之位俯若拾遺。四千餘僧未勞傍及。 ngũ  phẩm chi vị phủ nhược/nhã thập di 。tứ thiên dư tăng vị lao bàng cập 。 融 確乎不拔。知命運之有窮。旋于本邑。 dung  xác hồ bất bạt 。tri mạng vận chi hữu cùng 。toàn vu bổn ấp 。 後方 在度。又弘護之誠。喪形為本。 hậu phương  tại độ 。hựu hoằng hộ chi thành 。tang hình vi/vì/vị bổn 。 略出一兩示 其化迹。永徽之中。睦州妖女陳碩真。 lược xuất nhất lượng (lưỡng) thị  kỳ hóa tích 。vĩnh huy chi trung 。mục châu yêu nữ trần thạc chân 。 邪術 惑人傍誤良善。四方遠僧都會建業。 tà thuật  hoặc nhân bàng ngộ lương thiện 。tứ phương viễn tăng đô hội kiến nghiệp 。 州搜 縣討無一延之。融時居在幽巖室猶懸磬。 châu sưu  huyền thảo vô nhất duyên chi 。dung thời cư tại u nham thất do huyền khánh 。  寺眾貧煎相顧無聊。日漸來奔數出三百。  tự chúng bần tiên tướng cố vô liêu 。nhật tiệm lai bôn số xuất tam bách 。  舊侶將散新至無依。雖欲歸投計無所往。  cựu lữ tướng tán tân chí vô y 。tuy dục quy đầu kế vô sở vãng 。  縣官下責不許停之。融乃告曰。  huyền quan hạ trách bất hứa đình chi 。dung nãi cáo viết 。 諸來法侶 無問舊新。山寺蕭條自足依庇。 chư lai pháp lữ  vô vấn cựu tân 。sơn tự tiêu điều tự túc y tí 。 有無必失 勿事羈離。望剎知歸退飛何往。 hữu vô tất thất  vật sự ky ly 。vọng sát tri quy thoái phi hà vãng 。 並安伏業 禍福同之。何以然耶。 tịnh an phục nghiệp  họa phước đồng chi 。hà dĩ nhiên da 。 並是捨俗出家遠希 正法。業命必然安能避也近則五賊常逐。 tịnh thị xả tục xuất gia viễn hy  chánh pháp 。nghiệp mạng tất nhiên an năng tị dã cận tức ngũ tặc thường trục 。  遠則三獄恒纏。心無離於倒迷。  viễn tức tam ngục hằng triền 。tâm vô ly ư đảo mê 。 事有障於 塵境。 sự hữu chướng ư  trần cảnh 。 斯為巨蠧志異驅除安得瑣瑣公途 繫懷封著。並隨本志無得遠於幽林。 tư vi/vì/vị cự đố chí dị khu trừ an đắc tỏa tỏa công đồ  hệ hoài phong trước/trứ 。tịnh tùy bản chí vô đắc viễn ư u lâm 。 融以 僧眾口給日別經須。躬往丹陽四告士俗。 dung dĩ  tăng chúng khẩu cấp nhật biệt Kinh tu 。cung vãng đan dương tứ cáo sĩ tục 。  聞者割減不爽祈求。  văn giả cát giảm bất sảng kì cầu 。 融報力輕強無辭擔 負。一石八斗往送復來。 dung báo lực khinh cường vô từ đam/đảm  phụ 。nhất thạch bát đẩu vãng tống phục lai 。 日或二三莫有勞 倦。百有餘日事方寧靜。 nhật hoặc nhị tam mạc hữu lao  quyện 。bách hữu dư nhật sự phương ninh tĩnh 。 山眾恬然無何而 散。于時局情寡見者。被官考責窮刻妖徒。 sơn chúng điềm nhiên vô hà nhi  tán 。vu thời cục Tình quả kiến giả 。bị quan khảo trách cùng khắc yêu đồ 。  不能支任。或有自縊而死者。  bất năng chi nhâm 。hoặc hữu tự ải nhi tử giả 。 而融立志滔 然風塵不涉。客主相顧諧會琴瑟。 nhi dung lập chí thao  nhiên phong trần bất thiệp 。khách chủ tướng cố hài hội cầm sắt 。 遂得釋 然理通情洽。豈非命代開士難擁知人。 toại đắc thích  nhiên lý thông Tình hiệp 。khởi phi mạng đại khai sĩ nạn/nan ủng tri nhân 。 寒 木死灰英英間出。寔斯人矣。 hàn  mộc tử hôi anh anh gian xuất 。thật tư nhân hĩ 。 時有高座寺 亘法師。陳朝名德。年過八十。 thời hữu cao tọa tự  tuyên Pháp sư 。trần triêu danh đức 。niên quá/qua bát thập 。 金陵僧望法 事攸屬開悟當塗。融在幽栖聞風造往。 kim lăng tăng vọng Pháp  sự du chúc khai ngộ đương đồ 。dung tại u tê văn phong tạo vãng 。 以 所疑義封而問曰。 dĩ  sở nghi nghĩa phong nhi vấn viết 。 經中明佛說法言下受 悟無生。論中分別名句文相不明獲益。 Kinh trung minh Phật thuyết Pháp ngôn hạ thọ/thụ  ngộ vô sanh 。luận trung phân biệt danh cú văn tướng bất minh hoạch ích 。 法 師受佛遺寄敷轉法輪。 Pháp  sư thọ/thụ Phật di kí phu chuyển pháp luân 。 如融之徒未聞靜 惑為是機器覆塞。為是陶化無緣。 như dung chi đồ vị văn tĩnh  hoặc vi/vì/vị thị ky khí phước tắc 。vi/vì/vị thị đào hóa vô duyên 。 明昧迴 遑用增虛仰。必願開剖盤結伏志遵承。 minh muội hồi  hoàng dụng tăng hư ngưỡng 。tất nguyện khai phẩu bàn kết/kiết phục chí tuân thừa 。 亘 良久憮然告曰。吾昔在前陳。年未冠肇。 tuyên  lương cửu vũ nhiên cáo viết 。ngô tích tại tiền trần 。niên vị quan triệu 。 有 璀禪師。王臣歸敬登座控引。與子同之。 hữu  thôi Thiền sư 。Vương Thần quy kính đăng tọa khống dẫn 。dữ tử đồng chi 。  吾何人哉。敢當遺寄。遂爾而散。  ngô hà nhân tai 。cảm đương di kí 。toại nhĩ nhi tán 。 融還建初 寺潛結同倫。亘重其道志策杖往尋。 dung hoàn kiến sơ  tự tiềm kết/kiết đồng luân 。tuyên trọng kỳ đạo chí sách trượng vãng tầm 。 既達 建初寺。有德善禪師者。名稱之士。 ký đạt  kiến sơ tự 。hữu đức thiện Thiền sư giả 。danh xưng chi sĩ 。 喜亘遠 來歡愉談謔。而善與融同寺初未齒之。 hỉ tuyên viễn  lai hoan du đàm hước 。nhi thiện dữ dung đồng tự sơ vị xỉ chi 。 亘 曰。吾為融來。忽輕東魯。 tuyên  viết 。ngô vi/vì/vị dung lai 。hốt khinh Đông lỗ 。 乃召而問之令敘 玄致。即座控舉文理具揚。 nãi triệu nhi vấn chi lệnh tự  huyền trí 。tức tọa khống cử văn lý cụ dương 。 三百餘對言無 浮采。於是二德嗟詠滿懷。 tam bách dư đối ngôn vô  phù thải 。ư thị nhị đức ta vịnh mãn hoài 。 仍於山寺為立 齋講。然融儀表瓌異相越常人。 nhưng ư sơn tự vi/vì/vị lập  trai giảng 。nhiên dung nghi biểu 瓌dị tướng việt thường nhân 。 頭顱巨大 五岳隆起。眉目長廣顙頰濃張。龜行鶴視。 đầu lô cự Đại  ngũ nhạc long khởi 。my mục trường/trưởng quảng tảng giáp nùng trương 。quy hạnh/hành/hàng hạc thị 。  聲氣深遠如從地出。立雖等倫坐則超眾。  thanh khí thâm viễn như tùng địa xuất 。lập tuy đẳng luân tọa tức siêu chúng 。  衣服單素纔得充軀。肩肘絕綿動逾累紀。  y phục đan tố tài đắc sung khu 。kiên trửu tuyệt miên động du luy kỉ 。  嘗有遺者返而還之。  thường hữu di giả phản nhi hoàn chi 。 而心用柔軟慈悲為 懷。童稚之與耆艾敬齊如一。 nhi tâm dụng nhu nhuyễn từ bi vi/vì/vị  hoài 。đồng trĩ chi dữ kì ngải kính tề như nhất 。 屢經輕惱而 情忘瑕不顧。曾有同友。 lũ Kinh khinh não nhi  Tình vong hà bất cố 。tằng hữu đồng hữu 。 聞人私憾加謗融 身。詈以非類。乃就山說之。融曰。 văn nhân tư hám gia báng dung  thân 。lị dĩ phi loại 。nãi tựu sơn thuyết chi 。dung viết 。 向之所傳 總是風氣。出口即滅不可追尋。 hướng chi sở truyền  tổng thị phong khí 。xuất khẩu tức diệt bất khả truy tầm 。 何為負此 虛談遠傳山藪。無住為本願不干心。 hà vi/vì/vị phụ thử  hư đàm viễn truyền sơn tẩu 。vô trụ vi/vì/vị Bổn Nguyện bất can tâm 。 故其 安忍刀劍情靈若此。 cố kỳ  an nhẫn đao kiếm Tình linh nhược/nhã thử 。 或登座罵辱對眾誹 毀。事等風行無思緣顧。 hoặc đăng tọa mạ nhục đối chúng phỉ  hủy 。sự đẳng phong hạnh/hành/hàng vô tư duyên cố 。 而顏貌熙怡倍增 悅懌。是知斥者故來呈拙。光飾融德者乎。 nhi nhan mạo 熙di bội tăng  duyệt dịch 。thị tri xích giả cố lai trình chuyết 。quang sức dung đức giả hồ 。  傳者抑又聞之。昔如來說化。加謗沸騰。  truyền giả ức hựu văn chi 。tích Như Lai thuyết hóa 。gia báng phí đằng 。 或 殺身以來誚。或繫杅以生誹。 hoặc  sát thân dĩ lai tiếu 。hoặc hệ vu dĩ sanh phỉ 。 滅迹內以死 蟲。反說面欺大聖。斯徒眾矣。 diệt tích nội dĩ tử  trùng 。phản thuyết diện khi đại thánh 。tư đồ chúng hĩ 。 而佛府而隱 之任其訕誹。及後過咎還露。或生投地穴。 nhi Phật phủ nhi ẩn  chi nhâm kỳ san phỉ 。cập hậu quá cữu hoàn lộ 。hoặc sanh đầu địa huyệt 。  或死入泥犁。天人之所共輕。  hoặc tử nhập Nê Lê 。Thiên Nhân chi sở cọng khinh 。 幽顯為之悲 慟而如來光明益顯金德彌昌。 u hiển vi/vì/vị chi bi  đỗng nhi Như Lai quang minh ích hiển kim đức di xương 。 垂範以示 將來。布教陳於陸海。融嘗二十許載。 thùy phạm dĩ thị  tướng lai 。bố giáo trần ư lục hải 。dung thường nhị thập hứa tái 。 備覽 群經。仰習正覺之威容。俯眄喋喋之聲。 bị lãm  quần Kinh 。ngưỡng tập chánh giác chi uy dung 。phủ miện điệp điệp chi thanh 。 說 陀那之風。審七觸之安。有剎那之想。 thuyết  đà na chi phong 。thẩm thất xúc chi an 。hữu sát-na chi tưởng 。 達四 選之無停。固得體解時機。信五滓之交貿。 đạt tứ  tuyển chi vô đình 。cố đắc thể giải thời ky 。tín ngũ chỉ chi giao mậu 。  覽其指要。聊一觀之都融。融實斯融。  lãm kỳ chỉ yếu 。liêu nhất quán chi đô dung 。dung thật tư dung 。 斯言 得矣。 tư ngôn  đắc hĩ 。  釋惠方。姓趙。冀州信都來強人。  thích huệ phương 。tính triệu 。kí châu tín đô lai cường nhân 。 七八歲便 思出俗。年九歲投蘇門淋落泉寺。 thất bát tuế tiện  tư xuất tục 。niên cửu tuế đầu tô môn lâm lạc tuyền tự 。 居然靜 志。眾侶怪其特高。遂授以九次十想。 cư nhiên tĩnh  chí 。chúng lữ quái kỳ đặc cao 。toại thọ/thụ dĩ cửu thứ thập tưởng 。 隨 聞斂念。仍受此法亟涉炎涼。隋文后崩。 tùy  văn liễm niệm 。nhưng thọ/thụ thử pháp cức thiệp viêm lương 。tùy văn hậu băng 。 西 京立寺。遠徵入住。厚禮供焉。 Tây  kinh lập tự 。viễn trưng nhập trụ 。hậu lễ cung/cúng yên 。 而雅志不渝 山林綴想。雖遇匠石無緣運斤。 nhi nhã chí bất du  sơn lâm chuế tưởng 。tuy ngộ tượng thạch vô duyên vận cân 。 舊所禪徒 虛懷鶴望。大業六年。辭還本寺。 cựu sở Thiền đồ  hư hoài hạc vọng 。Đại nghiệp lục niên 。từ hoàn bổn tự 。 門侶雲結 請道如山。隋季不靜。 môn lữ vân kết/kiết  thỉnh đạo như sơn 。tùy quý bất tĩnh 。 巖穴丘陵移居汲郡 之隆善寺。及皇運大昌天下無事。 nham huyệt khâu lăng di cư cấp quận  chi long thiện tự 。cập hoàng vận Đại xương thiên hạ vô sự 。 又與門 人修緝舊所。 hựu dữ môn  nhân tu tập cựu sở 。 遂使松門石棟巖室風窗並 得經綸更新雲構。曾於廊下言及幽微。 toại sử tùng môn thạch đống nham thất phong song tịnh  đắc Kinh luân cánh tân vân cấu 。tằng ư lang hạ ngôn cập u vi 。 沙 彌伏階密聽。空中聲曰。 sa  di phục giai mật thính 。không trung thanh viết 。 何忽沙彌在此伏 聽。懼驚起。又被打擊。經宿乃甦。 hà hốt sa di tại thử phục  thính 。cụ kinh khởi 。hựu bị đả kích 。Kinh tú nãi tô 。 其感靈祥 如此例也。以貞觀二十一年冬初。 kỳ cảm linh tường  như thử lệ dã 。dĩ trinh quán nhị thập nhất niên đông sơ 。 終於所 止。春秋九十有三。初未終前忽有異香。 chung ư sở  chỉ 。xuân thu cửu thập hữu tam 。sơ vị chung tiền hốt hữu dị hương 。 縈 於巖室氛氳三日。眾不測。恰終香歇。 oanh  ư nham thất phân uân tam nhật 。chúng bất trắc 。kháp chung hương hiết 。 以其 月十七日。葬州北十里圓岡之陽。 dĩ kỳ  nguyệt thập thất nhật 。táng châu Bắc thập lý viên cương chi dương 。  釋法嚮。姓李。揚州海陵葛岡人。形長八尺。  thích Pháp hướng 。tính lý 。dương châu hải lăng cát cương nhân 。hình trường/trưởng bát xích 。  儀貌魁傑眉目秀異。立性威嚴言不妄發。  nghi mạo khôi kiệt my mục tú dị 。lập tánh uy nghiêm ngôn bất vọng phát 。  足下有黑子圓淨分明。相者曰。長為軍將。  túc hạ hữu hắc tử viên tịnh phân minh 。tướng giả viết 。trường/trưởng vi/vì/vị quân tướng 。  仍有重名於天下也。年十六辭親出家。  nhưng hữu trọng danh ư thiên hạ dã 。niên thập lục từ thân xuất gia 。 即 事精苦與人卓異。尼嫗參禮未嘗與言。 tức  sự tinh khổ dữ nhân trác dị 。ni ẩu tham lễ vị thường dữ ngôn 。 戒 行清淨誦法華通。攝山栖霞寺恭禪師。 giới  hạnh/hành/hàng thanh tịnh tụng Pháp hoa thông 。nhiếp sơn tê hà tự cung Thiền sư 。 住 法後賢眾所歸仰。 trụ/trú  Pháp hậu hiền chúng sở quy ngưỡng 。 承名延致於寺側立法 華堂。行智者法華懺。嚮依法行。 thừa danh duyên trí ư tự trắc lập pháp  hoa đường 。hạnh/hành/hàng trí giả Pháp hoa sám 。hướng y Pháp hành 。 三七專注 大獲瑞應。知而不言。恭既入京嚮還江北。 tam thất chuyên chú  Đại hoạch thụy ưng 。tri nhi bất ngôn 。cung ký nhập kinh hướng hoàn giang Bắc 。  海陵寧海二縣。各延供養。  hải lăng ninh hải nhị huyền 。các duyên cúng dường 。 隋末海陵大寧 寺僧智喜。開房延入。於中靜坐。 tùy mạt hải lăng Đại ninh  tự tăng trí hỉ 。khai phòng duyên nhập 。ư trung tĩnh tọa 。 晝臥驚起 曰。火發。喜四出顧視了無。嚮曰。 trú ngọa kinh khởi  viết 。hỏa phát 。hỉ tứ xuất cố thị liễu vô 。hướng viết 。 吾患耳妄 聞耶。明日晝驚。如此三度遂東還寧海。 ngô hoạn nhĩ vọng  văn da 。minh nhật trú kinh 。như thử tam độ toại Đông hoàn ninh hải 。 去 後李子通賊破縣燒寺。如所告焉。 khứ  hậu lý tử thông tặc phá huyền thiêu tự 。như sở cáo yên 。 大蟲傷 害日數十人。乃設禳災大齋。 đại trùng thương  hại nhật số thập nhân 。nãi thiết nhương tai đại trai 。 忽有一虎入 堂。搏一人將去。嚮逐後喚住何造次。 hốt hữu nhất hổ nhập  đường 。bác nhất nhân tướng khứ 。hướng trục hậu hoán trụ/trú hà tạo thứ 。 今為 檀越設齋。可放此人。依言即放。諸虎大集。 kim vi/vì/vị  đàn việt thiết trai 。khả phóng thử nhân 。y ngôn tức phóng 。chư hổ đại tập 。  以杖扣頭為說法。於是相隨遠去。  dĩ trượng khấu đầu vi/vì/vị thuyết Pháp 。ư thị tướng tùy viễn khứ 。 又欲往 天台尋智者古迹。謂弟子曰。 hựu dục vãng  Thiên Thai tầm trí giả cổ tích 。vị đệ-tử viết 。 吾雖欲至天 台而不達在江南一山中。西北望見一城。 ngô tuy dục chí Thiên  đài nhi bất đạt tại giang Nam nhất sơn trung 。Tây Bắc vọng kiến nhất thành 。  及過江至江陰縣。  cập quá/qua giang chí giang uẩn huyền 。 道俗留連於縣東南山 起寺。號曰定山。便經年稔。後天下漸安。 đạo tục lưu liên ư huyền Đông Nam sơn  khởi tự 。hiệu viết định sơn 。tiện Kinh niên nhẫm 。hậu thiên hạ tiệm an 。 又 還海陵鹽亭。百姓留之。 hựu  hoàn hải lăng diêm đình 。bách tính lưu chi 。 有小孤山出地百 仞。四面無草木。於前立寺名為正見。處之。 hữu tiểu Cô sơn xuất địa bách  nhận 。tứ diện vô thảo mộc 。ư tiền lập tự danh vi chánh kiến 。xứ/xử chi 。  貞觀四年冬初。謂門人曰。吾與汝別。  trinh quán tứ niên đông sơ 。vị môn nhân viết 。ngô dữ nhữ biệt 。 近夢 惡將不起矣。遂臥二十日。忽起索湯。 cận mộng  ác tướng bất khởi hĩ 。toại ngọa nhị thập nhật 。hốt khởi tác/sách thang 。 盥浴 剃髮自辰至酉。面西而終。年七十八。 quán dục  thế phát tự Thần chí dậu 。diện Tây nhi chung 。niên thất thập bát 。 將終 謂弟子曰。吾願以身施諸鳥獸。此無林木。 tướng chung  vị đệ-tử viết 。ngô nguyện dĩ thân thí chư điểu thú 。thử vô lâm mộc 。  食若不盡穢人眼目。可埋山西南。  thực/tự nhược/nhã bất tận uế nhân nhãn mục 。khả mai sơn Tây Nam 。 及依往 埋。掘便值石。盤薄無由。 cập y vãng  mai 。quật tiện trị thạch 。bàn bạc vô do 。 又更試掘遂得一 處。凹陷石上恰得容身。因厝中置塔其上。 hựu cánh thí quật toại đắc nhất  xứ/xử 。ao hãm thạch thượng kháp đắc dung thân 。nhân thố trung trí tháp kỳ thượng 。  嚮生常日投陀林野馴伏猛獸。  hướng sanh thường nhật đầu đà lâm dã tuần phục mãnh thú 。 觀想西方 口唱南無佛。不多說法。隨緣一兩句。 quán tưởng Tây phương  khẩu xướng Nam mô Phật 。bất đa thuyết Pháp 。tùy duyên nhất lượng (lưỡng) cú 。 有災 祥者令避。託以夢想所見。貞觀二年。 hữu tai  tường giả lệnh tị 。thác dĩ mộng tưởng sở kiến 。trinh quán nhị niên 。 有常 洲人。往幽洲見一女人。 hữu thường  châu nhân 。vãng u châu kiến nhất nữ nhân 。 問海陵嚮禪師健 不。又問識耶。答不識。 vấn hải lăng hướng Thiền sư kiện  bất 。hựu vấn thức da 。đáp bất thức 。 女人以烏絲布頭巾 用寄嚮師。此人遇患經年不至。嚮預知之。 nữ nhân dĩ ô ti bố đầu cân  dụng kí hướng sư 。thử nhân ngộ hoạn Kinh niên bất chí 。hướng dự tri chi 。  每歎息那不至耶。人至江陰附頭巾。  mỗi thán tức na bất chí da 。nhân chí giang uẩn phụ đầu cân 。 與海 陵人將至其處。乃令弟子逆之。恰至門首。 dữ hải  lăng nhân tướng chí kỳ xứ/xử 。nãi lệnh đệ-tử nghịch chi 。kháp chí môn thủ 。  相值以巾付還。嚮得巾執玩。  tướng trị dĩ cân phó hoàn 。hướng đắc cân chấp ngoạn 。 咨嗟裂破付 弟子。人得一片。有不得者。貞觀三年。 tư ta liệt phá phó  đệ-tử 。nhân đắc nhất phiến 。hữu bất đắc giả 。trinh quán tam niên 。 天下 大括義寧私度。不出者斬。聞此咸畏。 thiên hạ  Đại quát nghĩa ninh tư độ 。bất xuất giả trảm 。văn thử hàm úy 。 得頭 巾者並依還俗。其不得者現今出家。 đắc đầu  cân giả tịnh y hoàn tục 。kỳ bất đắc giả hiện kim xuất gia 。 其年 大雪深數尺。告弟子曰。吾須新菜。弟子曰。 kỳ niên  Đại tuyết thâm số xích 。cáo đệ-tử viết 。ngô tu tân thái 。đệ-tử viết 。  雪深叵得。曰上山求之可有。  tuyết thâm phả đắc 。viết thượng sơn cầu chi khả hữu 。 如言上山數 里至一樹下皆是青菜。取之而返。 như ngôn thượng sơn số  lý chí nhất thụ hạ giai thị thanh thái 。thủ chi nhi phản 。 預知皆 如此也。 dự tri giai  như thử dã 。  釋道信。姓司馬。未詳何人。  thích Đạo Tín 。tính ti mã 。vị tường hà nhân 。 初七歲時經事 一師。戒行不純。信每陳諫。 sơ thất tuế thời Kinh sự  nhất sư 。giới hạnh/hành/hàng bất thuần 。tín mỗi trần gián 。 以不見從密懷 齋檢。經於五載而師不知。 dĩ ất kiến tùng mật hoài  trai kiểm 。Kinh ư ngũ tái nhi sư bất tri 。 又有二僧莫知 何來。入舒州(山*完)公山靜修禪業。 hựu hữu nhị tăng mạc tri  hà lai 。nhập thư châu (sơn *hoàn )công sơn tĩnh tu Thiền nghiệp 。 聞而往赴 便蒙授法。隨逐依學遂經十年。 văn nhi vãng phó  tiện mông thọ/thụ Pháp 。tùy trục y học toại Kinh thập niên 。 師往羅浮 不許相逐。但於後住必大弘益。 sư vãng La phù  bất hứa tướng trục 。đãn ư hậu trụ/trú tất Đại hoằng ích 。 國訪賢良 許度出家。因此附名住吉州寺。 quốc phóng hiền lương  hứa độ xuất gia 。nhân thử phụ danh trụ/trú cát châu tự 。 被賊圍城 七十餘日。城中乏水人皆困弊。 bị tặc vi thành  thất thập dư nhật 。thành trung phạp thủy nhân giai khốn tệ 。 信從外入 井水還復。刺史叩頭。賊何時散。信曰。 tín tùng ngoại nhập  tỉnh thủy hoàn phục 。Thứ sử khấu đầu 。tặc hà thời tán 。tín viết 。 但念 般若。乃令合城同時合聲。 đãn niệm  Bát-nhã 。nãi lệnh hợp thành đồng thời hợp thanh 。 須臾外賊見城 四角。大人力士威猛絕倫。思欲得見刺史。 tu du ngoại tặc kiến thành  tứ giác 。đại nhân lực sĩ uy mãnh tuyệt luân 。tư dục đắc kiến Thứ sử 。  告曰。欲見大人可自入城。群賊即散。  cáo viết 。dục kiến đại nhân khả tự nhập thành 。quần tặc tức tán 。 既見 平定欲往衡岳。路次江洲。 ký kiến  bình định dục vãng hành nhạc 。lộ thứ giang châu 。 道俗留止廬山 大林寺。雖經賊盜又經十年。 đạo tục lưu chỉ Lư sơn  Đại lâm tự 。tuy Kinh tặc đạo hựu Kinh thập niên 。 蘄州道俗請 度江北黃梅縣眾造寺。依然山行。 kì châu đạo tục thỉnh  độ giang Bắc hoàng mai huyền chúng tạo tự 。y nhiên sơn hạnh/hành/hàng 。 遂見雙 峯有好泉石。即住終志。 toại kiến song  phong hữu hảo tuyền thạch 。tức trụ/trú chung chí 。 當夜大有猛獸來 繞。並為授歸戒。授已令去。 đương dạ Đại hữu mãnh thú lai  nhiễu 。tịnh vi/vì/vị thọ/thụ quy giới 。thọ/thụ dĩ lệnh khứ 。 自入山來三十 餘載。諸州學道無遠不至。刺史崔義玄。 tự nhập sơn lai tam thập  dư tái 。chư châu học đạo vô viễn bất chí 。Thứ sử thôi nghĩa huyền 。 聞 而就禮。臨終語弟子弘忍。可為吾造塔。 văn  nhi tựu lễ 。lâm chung ngữ đệ-tử Hoằng Nhẫn 。khả vi/vì/vị ngô tạo tháp 。 命 將不久。又催急成。又問中未。答欲至中。 mạng  tướng bất cửu 。hựu thôi cấp thành 。hựu vấn trung vị 。đáp dục chí trung 。 眾 人曰。和尚可不付囑耶。曰生來付囑不少。 chúng  nhân viết 。hòa thượng khả bất phó chúc da 。viết sanh lai phó chúc bất thiểu 。  此語纔了奄爾便絕。于時山中五百餘人。  thử ngữ tài liễu yểm nhĩ tiện tuyệt 。vu thời sơn trung ngũ bách dư nhân 。  並諸州道俗。忽見天地闇冥。  tịnh chư châu đạo tục 。hốt kiến Thiên địa ám minh 。 遶住三里樹 木葉白。房側梧桐樹曲枝向房。 nhiễu trụ/trú tam lý thụ/thọ  mộc diệp bạch 。phòng trắc ngô đồng thụ/thọ khúc chi hướng phòng 。 至今曲處 皆枯。即永徽二年閏九月四日也。 chí kim khúc xứ/xử  giai khô 。tức vĩnh huy nhị niên nhuận cửu nguyệt tứ nhật dã 。 春秋七 十有二。至三年弟子弘忍等。 xuân thu thất  thập hữu nhị 。chí tam niên đệ-tử Hoằng Nhẫn đẳng 。 至塔開看端 坐如舊。即移往本處。于今若存。 chí tháp khai khán đoan  tọa như cựu 。tức di vãng bổn xứ 。vu kim nhược/nhã tồn 。  釋惠明。姓王。杭州人。少出家。  thích huệ minh 。tính Vương 。hàng châu nhân 。thiểu xuất gia 。 遊道無定 所。時越州敏法師。聚徒揚化遠近奔隨。 du đạo vô định  sở 。thời việt châu mẫn Pháp sư 。tụ đồ dương hóa viễn cận bôn tùy 。 明 於法席二十五年。眾侶千僧解玄第一。 minh  ư Pháp tịch nhị thập ngũ niên 。chúng lữ thiên tăng giải huyền đệ nhất 。 持 衣大布二十餘載。時共目之青布明也。 trì  y Đại bố nhị thập dư tái 。thời cọng mục chi thanh bố minh dã 。 翹 勇果敢策勤無偶。後至蔣州巖禪師所。 kiều  dũng quả cảm sách cần vô ngẫu 。hậu chí tưởng châu nham Thiền sư sở 。 一 經十年諮請禪法在山禪念。 nhất  Kinh thập niên ti thỉnh Thiền pháp tại sơn Thiền niệm 。 經雪路塞七 日不食。念言。我聞不食七日便死。 Kinh tuyết lộ tắc thất  nhật bất thực/tự 。niệm ngôn 。ngã văn bất thực/tự thất nhật tiện tử 。 今明知 業也。若業自在可試知之。 kim minh tri  nghiệp dã 。nhược/nhã nghiệp tự tại khả thí tri chi 。 以繩自懸於高 崖。怳怳如人割斷。因落崖底。 dĩ thằng tự huyền ư cao  nhai 。hoảng hoảng như nhân cát đoạn 。nhân lạc nhai để 。 如人擎置一 無所損。復至荊州四望山頭陀。 như nhân kình trí nhất  vô sở tổn 。phục chí kinh châu tứ vọng sơn Đầu-đà 。 二虎交鬪 自往分解。冬夏一服行止形俱。所去無戀。 nhị hổ giao đấu  tự vãng phân giải 。đông hạ nhất phục hạnh/hành/hàng chỉ hình câu 。sở khứ vô luyến 。  即經所謂如鳥凌空。喻斯人矣。  tức Kinh sở vị như điểu lăng không 。dụ tư nhân hĩ 。 誦思益經 依經作業。近龍朔年。從南山出至京遊觀。 tụng tư ích Kinh  y Kinh tác nghiệp 。cận long sóc niên 。tùng Nam sơn xuất chí kinh du quán 。  與其言論無得為先。不久旋返云往江曲。  dữ kỳ ngôn luận vô đắc vi/vì/vị tiên 。bất cửu toàn phản vân vãng giang khúc 。  依閑修道莫知定所。  y nhàn tu đạo mạc tri định sở 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:24:41 2008 ============================================================